Tradução gerada automaticamente
Activate (feat. Future)
Rae Sremmurd
Activate (feat. Future) (Tradução)
Activate (feat. Future)
Sim (rachadura)
Yeah (crack)
Ei
Hey
Merda, faça chover (ativar)
Shit, make it rain (activate)
Ativar, ativar, ativar, ativar
Activate, activate, activate, activate
Só fumando gás e um negro chama isso de elevado (só fumando gás)
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Só andando em motores estrangeiros, mano, porque me formei (sim)
Only ridin' foreign engines, nigga 'cause I graduated (yeah)
Eu coloquei vadias más com vadias más, chame isso de combinação
I put bad bitches with bad bitches call it match-makin'
Eu sou como uma estrela de cinema sem dramatização (encenação)
I'm like a movie star without the role play (role play)
Eu me lembro dos velhos tempos (dos velhos tempos)
I remember back in the old days (back in the old days)
Eu não tenho coração, preciso de raios X (raios X)
I don't got no heart, I need X-rays (X-rays)
Eu não sou mais normal
I'm not normal no more
Sim
Yeah
Leve-a para Skyami, ela ativou
Fly her out to skyami, she activated
Eu dei a ela um Zanny, ela foi ativada
I gave her a Zanny, she was activated
Estou tentando cantar com a calcinha dela, ela está sendo ativada, ah
I'm tryna sing off her panties, she gettin' activated, ah
Leve-a para o Webster, deixe-a ser ativada, sim
Take her to the Webster, let her get activated, yeah
Coloque-a em um cronograma, agora ela ativou, sim
Put her on a schedule, now she activated, yeah
Deixe-a foder essas prateleiras, foda-se o cálculo
Let her fuck these racks up, fuck the calculation
Aposto que ela pulará dentro deste cupê e será ativada
I bet she jump inside this coupe, she gon' get activated
Saltos de 8 polegadas, Jimmi Choos, shawty ativado
8-inch heels, Jimmi Choos, shawty activated
Entro no clima se puder escolher e digo que ela ativou
I get in mood if I can choose and say she activated
Tive que mudar de posição como um de seis marchas
Had to switch positions like a six-speed
No topo do Mondrian, temos privacidade
Top of the Mondrian, we gettin' privacy
Parece um clube de strip na minha suíte de hotel
Look like a strip club in my hotel suite
Tenho garrafas e modelos vazios, meu coração vazio
Got empty bottles and models, my heart empty
Juro que ela ganhou na loteria no dia em que me conheceu
Swear she hit the lotto the day she met me
Sou mais alto que um arranha-céu, não a quero mais
I'm higher than a sky scrapper, I don't want her no more
Disse a ela, brinque com seu vibrador, eu não a quero mais
Told her, play with her vibrator, I don't want her no more
Tenho uma cadela má em uma cadela má, isso é rival
Got a bad bitch on a bad bitch, that's rival
Ative, ative, ative, ative (sim)
Activate, activate, activate, activate (yeah)
Só fumando gás e um negro chama isso de elevado (só fumando gás)
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Só andando em motores estrangeiros, mano, porque me formei (sim)
Only ridin' foreign engines, nigga, 'cause I graduated (yeah)
Eu coloquei vadias más com vadias más, chame isso de combinação
I put bad bitches with bad bitches call it match-makin'
Eu sou como uma estrela de cinema sem dramatização (encenação)
I'm like a movie star without the role play (role play)
Eu me lembro dos velhos tempos (dos velhos tempos)
I remember back in the old days (back in the old days)
Eu não tenho coração, preciso de raios X (raios X)
I don't got no heart, I need X-rays (X-rays)
Eu não sou mais normal
I'm not normal no more
Balançando no chip (chip)
Ballin' in the chip (chip)
Comendo do chão como a porra de um piquenique
Eatin' off the floor like a fucking picnic
Milhão no Cash App, gorjeta de plástico (gorjeta)
Million on the Cash App, plastic tip (tip)
Quando você contar, sim, espero que você tenha um pulso rígido (oh)
When you count it, yeah, hope you get a stiff wrist (oh)
Um golpe, dois golpes, três golpes, você está fora
One strike, two strike, three strikes, you're out
Listras de alfinetes, Louis V, parado no banco de reservas
Pin stripes, Louis V, standin' on the dugout
Turnpike, bicicleta suja, desviar para a esquerda, desviar para a direita
Turnpike, dirt bike, swerve left, swerve right
Ativar, ativar, panfleto de bombas kamikaze
Activate, activate, kamikaze bombs-flier
Babygirl, eu perdi a cabeça (olhe para mim)
Babygirl, I'm gone out my brain (look at me)
Baby, você tem uma bunda que eu posso aguentar (eu posso aguentar)
Baby, you got ass I can take (I can take)
Bata em você no assento, ah sim, deixe uma mancha (sim)
Hit you on the seat, ah yeah, leave a stain (yeah)
ESPN, querido, sim, eu estava no jogo (sim)
ESPN, baby, yeah, I was in the game (yeah)
Não posso deixar essa merda ir para o seu cérebro (cérebro)
Can't let this shit go to your brain (brain)
Viva o hype, nós o hype, isso é na gangue (gangue)
Live of to the hype, we the hype, that's on gang (gang)
Diamantes nocauteados, quero dizer, Johnny Cage
Knockout diamonds hit, I mean Johnny cage
Playa merda, menina, estou andando com uma bengala
Playa shit baby girl, I'm walkin' with a cane
Ativar, ativar, ativar, ativar
Activate, activate, activate, activate
Só fumando gás e um negro chama isso de elevado (só fumando gás)
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Só andando em motores estrangeiros, mano, porque me formei (sim)
Only ridin' foreign engines, nigga, 'cause I graduated (yeah)
Eu coloquei vadias más com vadias más, chame isso de combinação
I put bad bitches with bad bitches call it match-makin'
Eu sou como uma estrela de cinema sem dramatização (encenação)
I'm like a movie star without the role play (role play)
Eu me lembro dos velhos tempos (dos velhos tempos)
I remember back in the old days (back in the old days)
Eu não tenho coração, preciso de raios X (raios X)
I don't got no heart, I need X-rays (X-rays)
Eu não sou mais normal
I'm not normal no more
Sim, eu não sou mais humano
Aye, I'm not human no more
Estou distribuindo os Ls, porque não vou perder mais
I'm passin' out the Ls, 'cause I ain't losin' no more
Ative, sou eu quem segura o controle remoto
Activate, I'm the one who holds the remote
Demônios batendo, eu nunca abriria a porta
Demons knockin', I would never open the door
Tudo que vejo são oportunidades ao meu redor
All I see is opportunity around me
Casaco Louis V, modelos me cercam
Louis V trench coat, models do surround me
Você pode guardar as besteiras para os pássaros
You can save the bullshit for the birds
Começou nos apartamentos deles, mas levamos para os subúrbios
Started in them 'partments, but we took it to the burbs
Essas receitas da Cartier, sim, estou parecendo um nerd
These Cartier prescription, yeah, I'm lookin' like a nerd
Não tenho batimentos cardíacos, você pode chamar a enfermeira?
I don't got no heartbeat, can you call the nurse?
Bolsos com excesso de peso, sim, estou fora de forma
Overweight pockets, yeah, I'm out of shape
Mal posso esperar, preciso do que devo hoje
I can't wait, I need what I'm owed today
Eu sempre chego cedo, nunca me atraso
I always show up early, I ain't never late
Em Paris e pedimos o bife wagyu
Out in Paris and we ordered up the wagyu steak
Eu nunca vi ninguém surgir do ódio
I never saw nobody come up off of hate
À prova de balas meus SUVs, agora eles não podem ver meu rosto
Bulletproof my SUVs, now they can't see my face
Ainda sou a mesma pessoa quando estou fora do estado
I'm still the same person when I'm out of state
E é meu destino vencer, não, você não pode mudar meu destino
And it's my destiny to win, no, you can't change my fate
Ativar, ativar, ativar, ativar
Activate, activate, activate, activate
Só fumando gás e um negro chama isso de elevado (só fumando gás)
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Só andando em motores estrangeiros, mano, porque me formei (sim)
Only ridin' foreign engines, nigga, 'cause I graduated (yeah)
Eu coloquei vadias más com vadias más, chamo isso de casamento
I put bad bitches with bad bitches, call it match-makin'
Eu sou como uma estrela de cinema sem roleplay (sim)
I'm like a movie star without the roleplay (yeah)
Eu me lembro dos velhos tempos (dos velhos tempos)
I remember back in the old days (back in the old days)
Eu não tenho coração, preciso de raios X (raios X)
I don't got no heart, I need X-Rays (X-Rays)
Eu não sou mais humano
I'm not human no more
Eu não sou mais humano
I'm not human no more
Uau
Whoa
Sim
Yeah
Estamos fazendo anjos de neve com esse dinheiro, querido, eu tenho mais
We're makin' snow angels in that money, baby, I got more
Sim (rachadura)
Yeah (crack)
Ei
Hey
Merda, faça chover
Shit, make it rain
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rae Sremmurd e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: