Tradução gerada automaticamente
Wake Up Call
RaeLynn
Wake Up Call
Wake Up Call
Eu não ouvi o que você estava dizendo
I didn't hear what you were saying
Eu vivo em cru emoção bebê,
I live on raw emotion, baby
Eu respondo perguntas: 'nunca', 'talvez'
I answer questions: 'never', 'maybe'
E eu não sou amável se você me trair
And i'm not kind if you betray me
Então, quem diabos é você para dizer que nós
So who the hell are you to say we
Eu nunca teria feito isso, babe
I never would have made it, babe
Se você precisava de amor
If you needed love
Bem, então pedir para o amor
Well then ask for love
Poderia ter dado o amor?
Could have given love?
Agora eu estou tomando amor
Now i'm taking love
E não é minha culpa
And it's not my fault
Porque você tanto merece
Cause you both deserve
O que está vindo agora
What's coming now
Então não diga uma palavra
So don't say a word
Wake up call
Wake up call
Peguei você de manhã
Caught you in the morning
Com outro em minha cama
With another one in my bed
Não se preocupa mais comigo?
Don't you care about me anymore?
Não importa comigo?
Don't care about me?
Eu não penso assim!
I don't think so!
Seis pés de altura
Six foot tall
Veio sem aviso
Came without a warning
Então eu tive que matá-la morta!
So i had to shoot her dead!
Ela não virá mais por aqui.
She won't come around here anymore.
Venha por aqui?
Come around here?
Eu não acho tão ruim assim!
I don't think so bad!
Teria sangrado para te fazer feliz
Would have bled to make you happy
Você não precisa me tratar dessa maneira
You didn't need to treat me that way
E agora você me venceu em meu próprio jogo
And now you beat me at my own game
E agora eu encontrá-lo dormindo profundamente
And now i find you sleeping soundly
E seu amante está gritando bem alto
And your lover's screaming loudly
Eu ouço um som e bateu no chão
I hear a sound and hit the ground
Se você precisava de amor
If you needed love
Bem, então pedir para o amor
Well then ask for love
Poderia ter dado o amor?
Could have given love?
Agora eu estou tomando amor
Now i'm taking love
E não é minha culpa
And it's not my fault
Porque você tanto merece
Cause you both deserve
O que está vindo agora
What's coming now
Então não diga uma palavra
So don't say a word
Wake up call
Wake up call
Peguei você de manhã
Caught you in the morning
Com outro em minha cama
With another one in my bed
Não se preocupa mais comigo?
Don't you care about me anymore?
Não importa comigo?
Don't care about me?
Eu não penso assim!
I don't think so!
Seis pés de altura
Six foot tall
Veio sem aviso
Came without a warning
Então eu tive que matá-la morta!
So i had to shoot her dead!
Ela não virá mais por aqui.
She won't come around here anymore.
Venha por aqui?
Come around here?
Eu não me sinto tão mal
I don't feel so bad
Eu não me sinto tão mal
I don't feel so bad
Eu não me sinto tão mal
I don't feel so bad
Estou tão triste querida
I'm so sorry darling
Eu fiz a coisa errada?
Did i do the wrong thing?
Oh, que eu estava pensando?
Oh, what was i thinking?
É o seu coração ainda está batendo?
Is her heart still beating?
Woah oh ohh
Woah oh ohh
Wake up call
Wake up call
Peguei você de manhã
Caught you in the morning
Com outro em minha cama
With another one in my bed
Não se preocupa mais comigo?
Don't you care about me anymore?
Não importa comigo?
Don't care about me?
Eu não penso assim!
I don't think so!
Seis pés de altura
Six foot tall
Veio sem aviso
Came without a warning
Então eu tive que matá-la morta!
So i had to shoot her dead!
Ela não virá mais por aqui.
She won't come around here anymore.
Venha por aqui?
Come around here?
Eu não me sinto tão mal
I don't feel so bad
Wake up call
Wake up call
Peguei você de manhã
Caught you in the morning
Com outro em minha cama
With another one in my bed
Não se preocupa mais comigo?
Don't you care about me anymore?
Não importa comigo?
Don't care about me?
Eu não penso assim!
I don't think so!
Seis pés de altura
Six foot tall
Veio sem aviso
Came without a warning
Então eu tive que matá-la morta!
So i had to shoot her dead!
Ela não virá mais por aqui.
She won't come around here anymore.
Venha por aqui?
Come around here?
Eu não me sinto tão mal
I don't feel so bad
(Wake up call)
(wake up call)
Eu não me sinto tão mal
I don't feel so bad
(Peguei você de manhã com outro em minha cama)
(caught you in the morning with another one in my bed)
Eu não me sinto tão mal
I don't feel so bad
(Você não se importa mais comigo?)
(don't you care about me anymore?)
Importa comigo?
Care about me?
Eu não me sinto tão mal
I don't feel so bad
Wake up call
Wake up call
Peguei você de manhã
Caught you in the morning
Com outro em minha cama
With another one in my bed
Não se preocupa mais comigo?
Don't you care about me anymore?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de RaeLynn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: