Che Dolor
Raffaella Carrà
Que Dor
Che Dolor
Eu tenho uma amiga, eu tenho uma amiga
Io c'ho un'amica, io c'ho un'amica
Que tem um marido que fica sempre em casa
Che ha un marito che resta sempre in casa
Finge que está cansado então repousa
Finge che é stanco che si riposa
Toda hora por isto não trabalha
Ad ogni ora per questo non lavora
Assim acontece que a minha amiga
Cosí succede che la mia amica
O faz feliz e vai ela trabalhar
Lo fa felice e va lei a lavorare
Porém uma noite voltando às três
Peró una sera tornando alle tre
Abre o armário e sabe o que há
Apre l'armadio e sai cosa c'è
Vem fora uma loira
Viene fuori una biondina
Que dor, que dor
(Che dolor, che dolor)
Que estava no armário
Che era nel armadio
Que dor, que dor
(Che dolor, che dolor)
Vem fora uma loira
Viene fuori una biondina
Que dor que dor
(Che dolor, che dolor)
Que estava no armário
Che era nel armadio.
E o cara de pau tem a coragem de dizer
E la faccia di bronzo ha il coraggio di dire
Que sentindo-se mal chamou o médico
Che sentendosi male a chimato il dottore
Que lhe disse para ficar bem coberto de noite e
Che gli disse di stare ben coperto di sera e
Deixou uma enfermeira para tranquilizá-lo
Lasció un'infermiera per tranquilitá
E a minha amiga, sabe o que fez
E la mia amica, sai cosa ha fatto
Disse ao marido se quiser ficar em casa
Disse al marito, "Se vuoi restare a casa"
Você lava os pratos, faz as compras e ao meio dia
Tu lavi I piatti, mi fai la spesa e a mezzogiorno
Prepara o almoço. Ele obedece
Prepari da mangiare. Lui obbedisce
Mas a minha amiga volta para casa somente
Ma la mia amica ritorna a casa soltanto
Quando quer. Ela esta enfurecida sabem por quê?
Quando vuole. Lei é infuriata sapete perché
Porque uma noite volta às três
Perché una notte tornando alle tre
Vem fora uma loira
Venne fuori una biondina
Que dor que dor
(Che dolor, che dolor)
Que estava no armário
Che era nel armadio
Que dor que dor
(Che dolor, che dolor)
Vem fora uma loira
Venne fuori una biondina
Que dor que dor
(Che dolor, che dolor)
Que estava no armário
Che era nel armadio
E o cara de pau tem a coragem de dizer
E la faccia di bronzo ha il coraggio di dire
Que sentindo-se mal chamou o médico
Che sentendosi male a chimato il dottore
Que lhe disse para ficar bem coberto de noite e
Che gli disse di stare ben coperto di sera e
Deixou uma enfermeira para tranquiliza-lo.
Lasció un'infermiera per tranquilitá
Ay, ay, ay, ay! Que dor que dor
Ay, ay, ay, ay! (che dolor, che dolor)
Ay, ay, ay, ay! Que dor que dor
Ay, ay, ay, ay! (che dolor, che dolor)
Uma loira no armário, que dor que dor
Una biondina nel armadio (che dolor, che dolor)
Ay, ay, ay, ay! Que dor que dor
Ay, ay, ay, ay! Che dolor, che dolor.
E o cara de pau tem a coragem de dizer
E la faccia di bronzo ha il coraggio di dire
Que sentindo-se mal chamou o médico
Che sentendosi male a chimato il dottore
Que lhe disse para ficar bem coberto de noite e
Che gli disse di stare ben coperto di sera e
Deixou uma enfermeira para tranquiliza-lo.
Lasció un'infermiera per tranquilitá
Ay, ay, ay, ay! Que dor que dor
Ay, ay, ay, ay! (che dolor, che dolor)
Ay, ay, ay, ay! Que dor que dor
Ay, ay, ay, ay! (che dolor, che dolor)
Uma loira no armário, que dor que dor
Una biondina nel armadio (che dolor, che dolor)
Ay, ay, ay, ay! Que dor que dor
Ay, ay, ay, ay! Che dolor, che dolor.
E o cara de pau tem a coragem de dizer
E la faccia di bronzo ha il coraggio di dire
Que sentindo-se mal chamou o médico
Che sentendosi male a chimato il dottore
Que lhe disse para ficar bem coberto de noite e
Che gli disse di stare ben coperto di sera e
Deixou uma enfermeira para tranquiliza-lo
Lasció un'infermiera per tranquilitá
Que dor!
Che dolor!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Raffaella Carrà e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: