Tradução gerada automaticamente

City to City
Gerry Rafferty
Cidade a Cidade
City to City
Agora o trem da noite tá esperando pra me levarNow the night train is waitin' to take me away
E eu ainda me sinto culpado porque você quer que eu fiqueAnd I'm still feelin' guilty cause you're wanting me to stay
Bem, eu sei, como eu sei, é mais difícil pra vocêWell I know, how I know, it's harder on you
Mas você mesma disse, não há mais nada que possamos fazer.But you said it yourself, there's nothing else we could do.
Quando as rodas começam a girar, me levando pela noiteWhen the wheels start turnin', takin' me through the night
Lá fora na escuridão, tem uma estrela brilhando forteOut there in the darkness, there's a star shinin' bright
E isso me faz sentir melhor só de ver ela lá em cimaAnd it makes me feel better just to see it up there
Espero que você esteja pensando nisso, espero que saiba que ainda me importo.I hope you're thinkin' about it, hope you know I still care.
Então boa noite, é boa noiteSo goodnight, yeah goodnight
O trem da boa noite vai me levar pra casaGoodnight train is gonna carry me home
Então boa noite, é boa noiteSo goodnight, yeah goodnight
O trem da boa noite vai me levar pra casa.Goodnight train is gonna carry me home.
Agora eu sei que você tem esperado, mas vou te ver em breveNow I know you've been waiting, but I'll be seeing you soon
Enquanto isso, eu só fico aqui olhando pra luaMeanwhile I just lay here staring at the moon
E uma luz feita de prata, pela minha janela ela entraAnd a light made of silver, through my window it creeps
E o trem continua rolando, e isso me embala pra dormir.And the train keeps on rollin', and it just rocks me to sleep.
Então boa noite, é boa noiteSo goodnight, yeah goodnight
O trem da boa noite vai me levar pra casaGoodnight train is gonna carry me home
Então boa noite, é boa noiteSo goodnight, yeah goodnight
O trem da boa noite vai me levar pra casa.Goodnight train is gonna carry me home
Então boa noite, é boa noiteSo goodnight, yeah goodnight
O trem da boa noite vai me levar pra casa.Goodnight train is gonna carry me home.
Então boa noite, é boa noiteSo goodnight, yeah goodnight
O trem da boa noite vai me levar pra casa.Goodnight train is gonna carry me home.
Agora de cidade a cidade, são quatrocentas milhasNow from city to city, it's four hundred miles
E eu vou acabar acordando de vez em quandoAnd I'm bound to wake up every once in a while
E é então que eu clamo por algum poder maiorAnd it's then that I call out to some higher power
E depois eu volto a dormir porque vou estar em casa em uma hora.And then I'll go back to sleep cause I'll be home in an hour.
Então boa noite (boa noite), é boa noite (boa noite)So goodnight (goodnight), yeah goodnight (goodnight)
O trem da boa noite vai me levar pra casa (boa noite)Goodnight train is gonna carry me home (goodnight)
Então boa noite (boa noite), é boa noite (boa noite)So goodnight (goodnight), yeah goodnight (goodnight)
O trem da boa noite vai me levar pra casa (boa noite)Goodnight train is gonna carry me home (goodnight)
Então boa noite (boa noite), é boa noite (boa noite)So goodnight (goodnight), yeah goodnight (goodnight)
O trem da boa noite vai me levar pra casa (boa noite)Goodnight train is gonna carry me home (goodnight)
Então boa noite (boa noite), é boa noite (boa noite)So goodnight (goodnight), yeah goodnight (goodnight)
O trem da boa noite vai me levar pra casa (boa noite)Goodnight train is gonna carry me home (goodnight)
(desvanecer)(fade)
Eu tô indo pra casa (ooooh) hoje à noite...I'm going home (ooooh) tonight...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gerry Rafferty e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: