Tradução gerada automaticamente

Everytime I Wake Up
Gerry Rafferty
Toda Vez que Eu Acordo
Everytime I Wake Up
Rodovia da Informação, rastejando pelo mundoInformation Superhighway, crawling out around the world
Você vai pelo seu caminho, eu vou pelo meu, estou vivendo em um mundo diferenteYou go your way, I'll go my way, I'm living in a different world
Tanta informação inútil, feita pra entorpecer minha menteSo much useless information, meant to stultify my mind
Sufoca minha imaginação nesse mar de humanidade.Stifles my imagination in this sea of humankind.
Amanhã é outro diaTomorrow is another day
Mas estamos aqui esta noiteBut we are here tonight
Confie no nosso amor e deixe acontecerTrust in our love and let it be
Toda vez que eu acordo, eu bebo a poção do copoEvery time that I wake up, I drink the potion from the cup
E eu desperto desse sonoAnd I awaken from this sleep
No momento eu consigo ver, no momento eu sou livreIn the moment I can see, in the moment I am free
Toda vez que eu acordoEvery time that I wake up
Geração cibernética, todas as menininhas e menininhosCybernetic generation, all the little girls and boys
Comunicação virtual, brincando com seus brinquedinhosVirtual communication, playing with their little toys
Ritual sem devoção, realidade virtualRitual without devotion, virtual reality
Som e visão, sem emoção, papo furado de apatiaSound and vision, no emotion, psycho babble apathy
E agora estamos sentados ao solAnd now we're sitting in the sun
O amor aparece do nadaLove comes out of the blue
Confie no nosso amor e deixe acontecerTrust in our love and let it be
Toda vez que eu acordo, eu bebo a poção do copoEvery time that I wake up, I drink the potion from the cup
E eu desperto desse sonoAnd I awaken from this sleep
No momento eu consigo ver, no momento eu sou livreIn the moment I can see, in the moment I am free
Toda vez que eu acordoEvery time that I wake up
Quando estou perdido na beleza de uma melodiaWhen I'm lost inside the beauty of a melody
Uma janela se abre e eu sei que é lá que quero estarA window opens and I know that's where I want to be
Como o som da neve caindoLike the sound of falling snow
Desperta a magia no meu coraçãoAwakes the magic in my heart
Dirigindo por Nevada City, a caminho de Deus sabe ondeDriving through Nevada City, on my way to God knows where
Essa cidade velha, com certeza é bonita, eu só preciso parar e olharThis old town, it sure looks pretty, I just got to stop and stare
Olhando para a torre de uma velha igreja, tem histórias que poderia contarLookin' at an old church steeple, it's got stories it could tell
Em um mundo de pessoas adormecidas, ninguém nunca ouve o sinoIn a world of sleeping people, no one ever hears the bell
Amanhã é outro diaTomorrow is another day
Mas estamos aqui esta noiteBut we are here tonight
Confie no nosso amor e deixe acontecerTrust in our love and let it be
Toda vez que eu acordo, eu bebo a poção do copoEvery time that I wake up, I drink the potion from the cup
E eu desperto desse sonoAnd I awaken from this sleep
No momento eu consigo ver, no momento eu sou livreIn the moment I can see, in the moment I am free
Toda vez que eu acordoEvery time that I wake up
Toda vez que eu acordoEvery time that I wake up
Toda vez que eu acordoEvery time that I wake up
O que (ou quem) está de fora da imagem do mundo em que estamos quando o mundo em si é retratado como se fosse apenas "processos cibernéticos puros?" E o que assombra essa mais poderosa das ficções teóricas do final do século vinte? A resposta, segundo Norbert Wiener, é o "mal" do caos - o ruído de formas desorganizadas e a erosão entrópica de limites funcionais entre sujeitos em fluxo comunicativo.What (or who) is left out of the picture of the world we are in when the world itself is portrayed as if nothing but "pure cybernetic processes?" And what haunts this most powerful of late twentieth-century theoretical-fictions? The answer, according to Norbert Wiener, is the "evil" of chaos - the noise of disorganized forms and the entropic erosion of workable boundaries between subjects in communicative flux.
Rodovia da InformaçãoInformation Superhighway
Rastejando pelo mundoCrawling out around the world



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gerry Rafferty e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: