Garden of England
Way down south in the garden of England
We got a song to sing and we let it fill the air
We got it made (yeah) in the garden of England
Where the sun comes up to see us everyday.
We feel like strangers but still we call it home
We got no reason but still we feel alone
But when the night comes we can roll away the stone
To each his own, to each his own
Yeah the simple life.
We live at home in the garden of England
They got us on the run, we can feel it in the air
We got it made in the garden of England
Where we celebrate the English way of life.
They had an empire, they give it all away
Their finest hour seems only yesterday
They still remember when Britannia ruled the waves
She ruled the waves, she ruled the waves (yeah)
Yeah the simple life.
British politician giving a speech
We conservatives have always maintained the need
For an experiment
With a tougher regime
For depriving young football hooligans
Of their leisure time
I can announce today
That the experiment promised in our election manifest
Is to begin in Surrey (applause)
These will be no holiday camps
We will introduce on a regular basis
Drill, parades, and inspections
From 6:45am 'til lights out at 9:30pm
Life will be conducted at a brisk tempo
Jardim da Inglaterra
Lá no sul, no jardim da Inglaterra
Temos uma canção pra cantar e deixamos ela no ar
Estamos bem (é) no jardim da Inglaterra
Onde o sol nasce pra nos ver todo dia.
Nos sentimos estranhos, mas ainda chamamos de lar
Não temos motivo, mas mesmo assim nos sentimos sozinhos
Mas quando a noite chega, podemos rolar a pedra
Cada um com seu, cada um com seu
É, a vida simples.
Vivemos em casa no jardim da Inglaterra
Eles nos têm na correria, sentimos isso no ar
Estamos bem no jardim da Inglaterra
Onde celebramos o jeito inglês de viver.
Eles tinham um império, entregaram tudo
Sua melhor hora parece que foi ontem
Ainda se lembram quando a Britânia dominava os mares
Ela dominava os mares, ela dominava os mares (é)
É, a vida simples.
Político britânico fazendo um discurso
Nós, conservadores, sempre mantivemos a necessidade
De um experimento
Com um regime mais rígido
Para privar os jovens hooligans do futebol
Do seu tempo livre
Posso anunciar hoje
Que o experimento prometido em nosso manifesto eleitoral
Vai começar em Surrey (aplausos)
Não serão acampamentos de férias
Vamos introduzir regularmente
Treinos, desfiles e inspeções
Das 6:45 da manhã até apagar das luzes às 9:30 da noite
A vida será conduzida em um ritmo acelerado.