Tradução gerada automaticamente

Garden of England
Gerry Rafferty
Jardim da Inglaterra
Garden of England
Lá no sul, no jardim da InglaterraWay down south in the garden of England
Temos uma canção pra cantar e deixamos ela no arWe got a song to sing and we let it fill the air
Estamos bem (é) no jardim da InglaterraWe got it made (yeah) in the garden of England
Onde o sol nasce pra nos ver todo dia.Where the sun comes up to see us everyday.
Nos sentimos estranhos, mas ainda chamamos de larWe feel like strangers but still we call it home
Não temos motivo, mas mesmo assim nos sentimos sozinhosWe got no reason but still we feel alone
Mas quando a noite chega, podemos rolar a pedraBut when the night comes we can roll away the stone
Cada um com seu, cada um com seuTo each his own, to each his own
É, a vida simples.Yeah the simple life.
Vivemos em casa no jardim da InglaterraWe live at home in the garden of England
Eles nos têm na correria, sentimos isso no arThey got us on the run, we can feel it in the air
Estamos bem no jardim da InglaterraWe got it made in the garden of England
Onde celebramos o jeito inglês de viver.Where we celebrate the English way of life.
Eles tinham um império, entregaram tudoThey had an empire, they give it all away
Sua melhor hora parece que foi ontemTheir finest hour seems only yesterday
Ainda se lembram quando a Britânia dominava os maresThey still remember when Britannia ruled the waves
Ela dominava os mares, ela dominava os mares (é)She ruled the waves, she ruled the waves (yeah)
É, a vida simples.Yeah the simple life.
Político britânico fazendo um discursoBritish politician giving a speech
Nós, conservadores, sempre mantivemos a necessidadeWe conservatives have always maintained the need
De um experimentoFor an experiment
Com um regime mais rígidoWith a tougher regime
Para privar os jovens hooligans do futebolFor depriving young football hooligans
Do seu tempo livreOf their leisure time
Posso anunciar hojeI can announce today
Que o experimento prometido em nosso manifesto eleitoralThat the experiment promised in our election manifest
Vai começar em Surrey (aplausos)Is to begin in Surrey (applause)
Não serão acampamentos de fériasThese will be no holiday camps
Vamos introduzir regularmenteWe will introduce on a regular basis
Treinos, desfiles e inspeçõesDrill, parades, and inspections
Das 6:45 da manhã até apagar das luzes às 9:30 da noiteFrom 6:45am 'til lights out at 9:30pm
A vida será conduzida em um ritmo acelerado.Life will be conducted at a brisk tempo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gerry Rafferty e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: