Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 5

Al Kotob Al Atika

Ragheb Alama

Letra

Os Livros Antigos

Al Kotob Al Atika

Até onde conseguir, ó amante
قدر ما تقدر يا محب
qadar ma taqdir ya muhib

Guarda a promessa dos teus amados
احفظ عهد محبينك
ihfið 'ahd muhibeenik

O mel do amor, deixado pelo coração
نهل الحب وتركه القلب
nahl al-hub wa tarkuh al-qalb

E na tua ausência, que Deus te ajude
وأغيبان الله يعينك
wa 'a ghaiban allah ya'eenik

O que sai do teu coração
ولي بتطلع من قلبك
wal-lī bituṭlūʿ min qalbik

E o que sai do coração dela
وأنت بتطلع من قلبها
wa anta bituṭlūʿ min qalbihā

Deixe-a ir pelo seu caminho
طريقها تروح بطريقها
tarikuhā turūḥ biṭarīqahā

E não firme no que é verdadeiro
ولا تبرم على الحقيقة
wa-lā tabrim ʿalá al-ḥaqīqah

Dizes a verdade
بتقول الحقيقة
bituʾl al-ḥaqīqah

Nos livros antigos
بالكتب العتيقة
bil-kutub al-'atiqah

A amiga tornou-se amada
صادقة صارت حبيبة
ṣadiqah ṣārat ḥabībah

Mas é uma história estranha
لكنها قصة غريبة
lakinah qisat gharībah

A pessoa que era amada
الإنسانة اللي كانت حبيبة
al-insānah al-lī kānat ḥabībah

Será que voltará a ser amiga?
يا طورة بترجع صادقة
yā turā bitarjaʿ ṣadiqah

Todos os livros que lemos
كل الكتب اللي قريناها
kull al-kutub allī qaraināhā

Todas as notícias que ouvimos
كل أخبار اللي سمعناها
kull akhbār al-lī samiʿnāhā

Não contêm histórias de amantes
ما فيها قصة أحباب
mā fīhā qisah aḥbāb

Que depois da separação, ficaram amigos
بعد الخليفة رجعوا أصحاب
baʿd al-khalifah rajaʿuu aṣḥāb

Uma lição escrita num livro
عبرة مكتوبة بالكتاب
ʿibrah maktuwbah bākitāb

E não pudemos mudá-la
وما قدرنا غيرناها
wa mā qadirnā ghayr-nāhā

Dizes a verdade
بتقول الحقيقة
bituʾl al-ḥaqīqah

Nos livros antigos
بالكتب العتيقة
bil-kutub al-'atiqah

A amiga tornou-se amada
صادقة صارت حبيبة
ṣadiqah ṣārat ḥabībah

Mas é uma história estranha
لكنها قصة غريبة
lakinah qisat gharībah

A pessoa que era amada
الإنسانة اللي كانت حبيبة
al-insānah al-lī kānat ḥabībah

Será que voltará a ser amiga?
يا طورة بترجع صادقة
yā turā bitarjaʿ ṣadiqah

Desde o dia em que chegamos até aqui
من يوم اللي جينا لهن
min yawm allī jīnā la-hun

Encontramos o amor, encontramos a cor
لقينا الحب لقينا اللون
laqīnā al-ḥub laqīnā al-lawn

E não podemos mudar este mundo
وما فينا نغير حال الكون
wa mā fīnā nughayyar hāl-kawn

Nós o aceitamos assim
دنيا هيك قبلناها
dunyā hayk qabl-nāhā

Dizes a verdade
بتقول الحقيقة
bituʾl al-ḥaqīqah

Nos livros antigos
بالكتب العتيقة
bil-kutub al-'atiqah

A amiga tornou-se amada
صادقة صارت حبيبة
ṣadiqah ṣārat ḥabībah

Mas é uma história estranha
لكنها قصة غريبة
lakinah qisat gharībah

A pessoa que era amada
الإنسانة اللي كانت حبيبة
al-insānah al-lī kānat ḥabībah

Será que voltará a ser amiga?
يا طورة بترجع صادقة
yā turā bitarjaʿ ṣadiqah

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ragheb Alama e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção