Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 35

Alby Eshekha

Ragheb Alama

Letra

Meu Coração a Ama

Alby Eshekha

meu coração a ama e os olhos
قلبي أشتقها و أليويون
qalbi eishquha w aleuyun

vivem por ela e a desejam sem parar
حويتها و أحيلها ما يردون
huiyatuha w ahiluha ma yardawn

meu coração a ama e os olhos
قلبي أشتقها و أليويون
qalbi eishquha w aleuyun

vivem por ela e a desejam sem parar
حويتها و أحيلها ما يردون
huiyatuha w ahiluha ma yardawn

e toda vez que sinto saudade dela
و كل ما أشتاق إليها
w kl ma ashtaq 'iilayha

vou e pergunto por ela, por ela
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha

toda vez que sinto saudade dela
كل ما أشتاق إليها
kl ma ashtaq 'iilayha

vou e pergunto por ela, por ela
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha

eu toda vez que sinto saudade dela
أنا كل ما أشتاق إليها
'ana kl ma ashtaq 'iilayha

vou e pergunto por ela, por ela
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha

toda vez que sinto saudade dela
كل ما أشتاق إليها
kl ma ashtaq 'iilayha

vou e pergunto por ela, por ela
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha

meus olhos respondem por ela
تجاوبني عينيها
tajawabani eaynayha

meus olhos respondem por ela
تجاوبني عينيها
tajawabani eaynayha

vá embora, meu amor
إرحل يا حبيبي
'iirhal ya habibi

meu amor, minha gente não quer saber
حبيبي أهلي ما يردون
habibi 'ahli ma yurdawn

ó, amantes, que é essa esperança
يا أهل الهوى إيه الأمل
ya 'ahl alhawaa 'iih aleamal

ó, que eu a amei como a vida e ela é a esperança
يا اللهي حويتها عمري أتيتها و هي الأمل
ya allly hawiatuha eumri eatituha w hi al'amal

ó, amantes, que é essa esperança
يا أهل الهوى إيه الأمل
ya 'ahl alhawaa 'iih aleamal

ó, que eu a amei como a vida e ela é a esperança
يا اللهي حويتها عمري أتيتها و هي الأمل
ya allly hawiatuha eumri eatituha w hi al'amal

ó, que eu a amei
يا اللهي حويتها
ya allly hawiatuha

como a vida e ela é a esperança
عمري أتيتها و هي الأمل
eumri eataytuha w hi al'amal

ó, meu coração, ó, meu coração se eles forem embora
يا ويل قلبي، يا ويل قلبي لو يرحلون
ya wil vlbi, ya wil vlabiy law yarhalun

e eu toda vez que sinto saudade dela
و أنا كل ما أشتاق إليها
w 'ana kl ma ashtaq 'iilayha

vou e pergunto por ela, por ela
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha

toda vez que sinto saudade dela
كل ما أشتاق إليها
kl ma ashtaq 'iilayha

vou e pergunto por ela, por ela
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha

eu toda vez que sinto saudade dela
أنا كل ما أشتاق إليها
'ana kl ma ashtaq 'iilayha

vou e pergunto por ela, por ela
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha

toda vez que sinto saudade dela
كل ما أشتاق إليها
kl ma ashtaq 'iilayha

vou e pergunto por ela, por ela
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha

meus olhos respondem por ela
تجاوبني عينيها
tajawabani eaynayha

meus olhos respondem por ela
تجاوبني عينيها
tajawabani eaynayha

vá embora, meu amor
إرحل يا حبيبي
'iirhal ya habibi

meu amor, minha gente não quer saber
حبيبي أهلي ما يردون
habibi 'ahli ma yurdawn

ela é minha alegria e meu abrigo
هي أفراحي و أحاتي
hi 'afrahi w ahati

ela é mais valiosa que minha vida
هي أغلى من حياتي
hi 'aghlaa min hayaati

ela é minha vida e minhas memórias
هي عمري و ذكرياتي
hi eumuri w dhikrayati

ela é meu amor pela loucura
هي حبي للجنون
hi hbby liljunun

ela é minha alegria e meu abrigo
هي أفراحي و أحاتي
hi 'afrahi w ahati

ela é mais valiosa que minha vida
هي أغلى من حياتي
hi 'aghlaa min hayaati

ela é minha vida e minhas memórias
هي عمري و ذكرياتي
hi eumuri w dhikrayati

ela é meu amor pela loucura, pela loucura, pela loucura
هي حبي للجنون، للجنوني، للجنون
hi hbby liljunun, liljnuni, liljunun

e eu toda vez que sinto saudade dela
و أنا كل ما أشتاق إليها
w 'ana kl ma ashtaq 'iilayha

vou e pergunto por ela, por ela
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha

toda vez que sinto saudade dela
كل ما أشتاق إليها
kl ma ashtaq 'iilayha

vou e pergunto por ela, por ela
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha

eu toda vez que sinto saudade dela
أنا كل ما أشتاق إليها
'ana kl ma ashtaq 'iilayha

vou e pergunto por ela, por ela
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha

toda vez que sinto saudade dela
كل ما أشتاق إليها
kl ma ashtaq 'iilayha

vou e pergunto por ela, por ela
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha

meus olhos respondem por ela
تجاوبني عينيها
tajawabani eaynayha

meus olhos respondem por ela
تجاوبني عينيها
tajawabani eaynayha

Composição: Atef Baraka / Ragheb Alama. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ragheb Alama e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção