Transliteração e tradução geradas automaticamente
Sajin No Kanata E
Ragnarok Battle Offline Ost: Adventurer's Inn
Sajin Sem Kanata E
Sajin No Kanata E
taemanai Suna no arashi
たえまないすなのあらし
taemanai suna no arashi
Hadaka não mi mama wo sarashi
はだかのままみをさらし
hadaka no mama mi wo sarashi
Kouya ni hitori tatazumi
こうやにひとりたたずみ
kouya ni hitori tatazumi
shizuka me ni wo tojiru
しずかにめをとじる
shizuka ni me wo tojiru
tooi Kioku não tadottemo ito (Para Far Away)
とおいきおくのいとたどっても (To Far Away)
tooi kioku no ito tadottemo (To Far Away)
naze koko ni aru ka shiranai (Life Goes On)
なぜここにあるかしらない (Life Goes On)
naze koko ni aru ka shiranai (Life Goes On)
hito wa umare tada (Um só é nascido para viver)
ひとはただうまれ (One Is Only Born To Live)
hito wa tada umare (One Is Only Born To Live)
Ikiru manso tabidatsu
いきるためたびだつ
ikiru tame tabidatsu
mihatenu sekai nani wo motomete (Searching For Peace)
みはてぬせかいなにをもとめて (Searching For Peace)
mihatenu sekai nani wo motomete (Searching For Peace)
yuku comeu mama Wakaru sae
ゆくあてもわかるまま
yuku ate sae wakaru mama
arukidasu inochi não shirusu saquê e (Never Ending All Alone)
あるきだすいのちのしるすさきへ (Never Ending All Alone)
arukidasu inochi no shirusu saki e (Never Ending All Alone)
(Maneira de ser? Por que não deixar de viver)
(Way to be? Why not cease to live)
(Way to be? Why not cease to live)
(Ultimate razão nunca é dada.)
(Ultimate Reason is never given.)
(Ultimate Reason is never given.)
(Desespero apenas pertence ao meu destino)
(Despair merely belongs to my fate)
(Despair merely belongs to my fate)
arekuruu shiroi fubuki
あれくるうしろいふぶき
arekuruu shiroi fubuki
fukai Koori ni tozasare
ふかいこおりにとざされ
fukai koori ni tozasare
tachiagarou kanawazu mo
たちあがろうもかなわず
tachiagarou mo kanawazu
zetsubou ni taoreru
ぜつぼうにたおれる
zetsubou ni taoreru
Toku Kasuka ni sasayku koe
とおくかすかにささやくこえ
tooku kasuka ni sasayku koe
mou yasuraka ni nemurasete
もうやすらかにねむらせて
mou yasuraka ni nemurasete
soshite tsumi wa yurusareru
そしてつみはゆるされる
soshite tsumi wa yurusareru
mada tachiagarunda
まだたちあがるんだ
mada tachiagarunda
miwataseta kiri hirogaru daichi
みわたせたきりひろがるだいち
miwataseta kiri hirogaru daichi
kooru te nigiru myakuutsu hito kara kodou
こおるてにぎるみゃくうつひとからこどう
kooru te nigiru myakuutsu hito kara kodou
kokoro tsuyoku kanjiru
こころつよくかんじる
kokoro tsuyoku kanjiru
kokomade Go Kioku não tadottemo ito (Para Far Away)
ここまでGoきおくのいとたどっても (To Far Away)
kokomade Go kioku no ito tadottemo (To Far Away)
naze koko ni aru ka shiranai (Life Goes On)
なぜここにあるかしらない (Life Goes On)
naze koko ni aru ka shiranai (Life Goes On)
hito wa umare tada (Um só é nascido para viver)
ひとはただうまれ (One Is Only Born To Live)
hito wa tada umare (One Is Only Born To Live)
Ikiru manso tabidatsu
いきるためたびだつ
ikiru tame tabidatsu
miwataseta kiri hirogaru daichi
みわたせたきりひろがるだいち
miwataseta kiri hirogaru daichi
kono te nigiru myakuutsu Tashika na kodou
このてにぎるみゃくうつたしかなこどう
kono te nigiru myakuutsu tashika na kodou
chikarazuyoku kanjiru
ちからづよくかんじる
chikarazuyoku kanjiru
mihatenu sekai nani wo motomete (Searching For Peace)
みはてぬせかいなにをもとめて (Searching For Peace)
mihatenu sekai nani wo motomete (Searching For Peace)
yuku comeu mama Wakaru sae
ゆくあてもわかるまま
yuku ate sae wakaru mama
arukidasu inochi não shirusu saquê e (Never Ending All Alone)
あるきだすいのちのしるすさきへ (Never Ending All Alone)
arukidasu inochi no shirusu saki e (Never Ending All Alone)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ragnarok Battle Offline Ost: Adventurer's Inn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: