Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 1.038
Letra

Nossa tradução não tem a mesma quantidade de linhas que a versão original, ajude-nos a sincronizar para habilitar todos modos de tradução.

Jag Ghoomeya

हूh
हूh

ना वो अंखियाँ रूहानी कहींnā vo aṅkhiya rūhānī kah
ना वो चेहरा नूरानी कहींnā vo chehrā nūrānī kah
कहीं दिल वाली बातें भी नाkahīn dil vālī bāteṅ bhī na
ना वो सजरि जवानी कहींnā vo sajarī javānī kah
जग घूमेया थारे जैसा ना कोईjag ghūmeyā thāre jaisā na koī
जग घूमेया थारे जैसा ना कोईjag ghūmeyā thāre jaisā na koī

ना तो हँसना रूमानी कहींnā to hānsnā rūmānī kah
ना तो खुशबू सुहानी कहींnā to khushbū suhānī kah
ना वो रंगली अदाएँ देखींnā vo raṅglī adāeṅ dekh
ना वो प्यारी सी नादानी कहींnā vo pyārī sī nādānī kah
जैसी तू है वैसी रहनाjaisī tū hai vaisī rahan
जग घूमेया थारे जैसा ना कोईjag ghūmeyā thāre jaisā na koī
जग घूमेया थारे जैसा ना कोईjag ghūmeyā thāre jaisā na koī
जग घूमेया थारे जैसा ना कोईjag ghūmeyā thāre jaisā na koī
जग घूमेया थारे जैसा ना कोईjag ghūmeyā thāre jaisā na koī

बारिशों के मौसमों कीbārishon ke mausamon k
भीगी हरियाली तूbhīgī hariyālī t
सर्दियों में गालों पे जोsardiyon meṅ gāloṅ pe j
आती है वो लाली तूātī hai vo lālī t
रातों का सुकूनrātoṅ kā sukūn
रातों का सुकून भी हैrātoṅ kā sukūn bhī h
सुबह की अज़ान हैsubah kī azān h
चाहतों की चादरों मेंchāhaton kī chādarōn m
मैंने है संभाली तूmainē hai sambhālī t
कहीं आग जैसी जलती हैkahīn āg jaisī jaltī h
बने बरखा का पानी कहींbane barkhā kā pānī kah
कभी मन जाना चुपके सेkabhī man jānā chupke s
यूँ ही अपनी चलानी कहींyūṅ hī apnī chalānī kah
जैसी तू है वैसी रहनाjaisī tū hai vaisī rahan
जग घूमेया थारे जैसा ना कोईjag ghūmeyā thāre jaisā na koī
जग घूमेया थारे जैसा ना कोईjag ghūmeyā thāre jaisā na koī
जग घूमेया थारे जैसा ना कोईjag ghūmeyā thāre jaisā na koī
जग घूमेया थारे जैसा ना कोईjag ghūmeyā thāre jaisā na koī

अपने नसीबों में याapne nasībon meṅ y
हौसले की बातों मेंhausle kī bātoṅ m
सुखों और दुखों वालीsukhōṅ aur dukhoṅ vāl
सारी सौगातों मेंsārī saugātoṅ m
संग तुझे रखना हैsaṅg tujhe rakhna h
संग तुझे रखना हैsaṅg tujhe rakhna h
तूने संग रहनाtūne saṅg rahan
मेरी दुनिया में भीmerī duniyā meṅ bh
मेरे जज़्बातों मेंmere jazbātoṅ m
तेरी मिलती निशानी कहींtērī miltī nishānī kah
जो है सबको दिखानी कहींjo hai sabko dikhānī kah
तू तो जानती है मर के भीtū to jān’tī hai mar ke bh
मुझे आती है निभानी कहींmujhe ātī hai nibhānī kah
वोही करना जो है कहनाvohī karnā jo hai kahan

जग घूमेया थारे जैसा ना कोईjag ghūmeyā thāre jaisā na koī
जग घूमेया थारे जैसा ना कोईjag ghūmeyā thāre jaisā na koī
जग घूमेया थारे जैसा ना कोईjag ghūmeyā thāre jaisā na koī
जग घूमेया थारे जैसा ना कोईjag ghūmeyā thāre jaisā na koī

Rodei o Mundo

Oh, oh
Oh, oh

Não há aqueles olhos tão profundos em lugar nenhum
Nem aquele rosto iluminado em lugar nenhum
Em lugar nenhum, aquelas conversas do coração
Nem aquela juventude radiante em lugar nenhum

Rodei o mundo, não há ninguém como você
Rodei o mundo, não há ninguém como você

Não há aquele sorriso romântico em lugar nenhum
Nem aquele perfume agradável em lugar nenhum
Nunca vi encantos tão vibrantes em lugar nenhum
Nem aquela doce inocência em lugar nenhum

Continue sendo exatamente como você é
Rodei o mundo, não há ninguém como você
Rodei o mundo, não há ninguém como você
Rodei o mundo, não há ninguém como você
Rodei o mundo, não há ninguém como você

Das estações de chuva, a vegetação úmida é você
No inverno, sobre as bochechas, o que surge, aquele rubor, é você

A paz das noites
Também é a paz das noites, é a oração da manhã
Nos lençóis do amor, eu te guardei em seguranç

Em algum lugar você queima como fogo
E torna-se a água da chuva em outro
Às vezes você concorda silenciosamente
E apenas faz as coisas do seu jeito em outro

Continue sendo exatamente como você é
Rodei o mundo, não há ninguém como você
Rodei o mundo, não há ninguém como você

Nos meus destinos ou nas palavras de coragem, de alegrias e de tristezas
Em todas as dádivas, tenho que te manter comigo, tenho que te manter comigo

Você tem que ficar comigo
No meu mundo e também
Nos meus sentimentos

Encontro a sua marca em algum lugar
A qual tenho que mostrar a todos
Você sabe que, mesmo depois de morrer
Eu sei como cumprir minhas promessas

Farei exatamente o que estou dizendo
Rodei o mundo, não há ninguém como você
Rodei o mundo, não há ninguém como você
Rodei o mundo, não há ninguém como você
Rodei o mundo, não há ninguém como você

Composição: Vishal And Shekhar, Irshad Kamil. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Cristian e traduzida por Mair. Revisões por 2 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rahat Fateh Ali Khan e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção