over
[Rory]
No words, nothing, so he couldn't possibly have a good excuse for that, right?
I have imagined hundreds of different scenarios with a hundred different great last parting lines
And I have to tell you, that I am actually really curious to see which way this is going to go
[Jess]
Could we sit down?
[Rory]
No, you wanted to talk so talk
What do you have to say to me?
[Jess]
I love you
I think something is burning
Now you've ruined the whole thing
Muffle the smoke alarm
Whoever put on this music had better quick, sharp, remove it
Pour me another. Oh, don't wag your finger at me
Bite tongue, deep breaths
Count to ten, nod your head
Bite tongue, deep breaths
Count to ten, nod your head
Bite tongue, deep breaths
Count to ten, nod your head
Bite tongue, deep breaths
Count to ten, nod your head
Quit kicking me under the table
I'm trying, will somebody make her shut up about it?
Can we settle down please?
Tears stop right here
I know we've all had a bumpy ride
sobre
[Rory]
Sem palavras, nada, então ele não poderia ter uma boa desculpa para isso, certo?
Eu imaginei centenas de cenários diferentes com uma centena de diferentes linhas finais
E eu tenho que te dizer, que estou realmente curioso para ver para que lado isso vai
[Jess]
Nós poderíamos nos sentar?
[Rory]
Não, você queria conversar, então fale
O que você tem a me dizer?
[Jess]
eu te amo
Acho que algo está queimando
Agora você arruinou a coisa toda
Abafar o alarme de fumaça
Quem colocou essa música melhor rápido, afiado, remova-a
Me de outro. Oh, não abane o dedo para mim
Bite tongue, deep breaths
Conte até dez, acene com a cabeça
Bite tongue, deep breaths
Conte até dez, acene com a cabeça
Bite tongue, deep breaths
Conte até dez, acene com a cabeça
Bite tongue, deep breaths
Conte até dez, acene com a cabeça
Pare de me chutar debaixo da mesa
Estou tentando, alguém vai fazê-la calar a boca sobre isso?
Podemos nos acalmar por favor?
Lágrimas param aqui
Eu sei que todos nós tivemos um passeio acidentado