Tradução gerada automaticamente
Nobody Wins A War
Raheem DeVaughn
Ninguém ganha uma guerra
Nobody Wins A War
Ninguém vai ganhar a guerra, ver famílias só morrem
No one will win the war, see families only die
E os pássaros não vai subir o céu e não haverá sol a brilhar
And birds won't soar the sky and there'll be no sun to shine
Nenhum país ganha uma guerra, a grama não vai crescer o mesmo
No country wins a war, the grass won't grow the same
A lua não vai brilhar na noite e há uma luta perdida
The moon won't shine at night and there's a losing fight
Ninguém ganha uma guerra
Nobody wins a war
Agora, o que você faria, o que você diria
Now what would you do, what would you say
Se você ouviu uma bomba foi em sua direção?
If you heard a bomb was headed your way?
Onde é que você vai, o que você traria
Where would you go, what would you bring
Se você ouviu uma bomba foi em sua direção?
If you heard a bomb was headed your way?
Agora, o que você faria, o que você diria
Now what would you do, what would you say
Se você ouviu um foguete foi em sua direção?
If you heard a rocket was headed your way?
Para onde você iria, o que você trouxe?
Where would you go, what would you bring?
Nenhum soldado ganha uma guerra, ver os soldados só morrem
No soldier wins a war, see soldiers only die
E mamas só chorar apenas por uma bandeira consciente para voar
And mamas only cry just for a conscious flag to fly
É por isso que ninguém ganha uma guerra, a guerra não vale a sua vida
That's why nobody wins a war, no war is worth your life
Veja que é um orgulho de valor inestimável, nenhuma guerra é o valor do seu sangue
See that's a priceless pride, no war is worth your blood
Ninguém ganha uma guerra
Nobody wins a war
Agora, o que você faria, o que você diria
Now what would you do, what would you say
Se você ouviu uma bomba foi em sua direção?
If you heard a bomb was headed your way?
Onde é que você vai, o que você traria
Where would you go, what would you bring
Se você ouviu uma bomba foi em sua direção?
If you heard a bomb was headed your way?
Agora, o que você faria, o que você diria
Now what would you do, what would you say
Se você ouviu um foguete foi em sua direção?
If you heard a rocket was headed your way?
Onde é que você vai, o que você traria
Where would you go, what would you bring
Diga-me quem você ora?
Tell me who would you pray to?
Agora, o que você faria, o que você diria
Now what would you do, what would you say
Se você ouviu uma bomba foi em sua direção?
If you heard a bomb was headed your way?
Onde é que você vai, o que você traria
Where would you go, what would you bring
Se você ouviu uma bomba foi em sua direção?
If you heard a bomb was headed your way?
Agora, o que você faria, o que você diria
Now what would you do, what would you say
Se você ouviu um foguete foi em sua direção?
If you heard a rocket was headed your way?
Para onde você iria, o que você trouxe?
Where would you go, what would you bring?
Ninguém ganha uma guerra
No one wins a war
Ninguém ganha uma guerra, ninguém ganha
No one wins a war, no one wins
Ninguém ganha uma guerra
No one wins a war
Ninguém ganha uma guerra, ninguém ganha
No one wins a war, no one wins
Ninguém ganha uma guerra
No one wins a war
Ninguém ganha uma guerra, ninguém ganha
No one wins a war, no one wins
Ninguém ganha uma guerra
No one wins a war
Ninguém ganha uma guerra, ninguém ganha
No one wins a war, no one wins
Ninguém ganha uma guerra
No one wins a war
Ninguém ganha uma guerra, ninguém ganha uma guerra
Nobody wins a war, nobody wins a war
Ninguém ganha uma guerra, ninguém ganha uma guerra
Nobody wins a war, nobody wins a war
Ninguém ganha uma guerra, ninguém ganha uma guerra
Nobody wins a war, nobody wins a war
Ninguém ganha uma guerra, ninguém ganha uma guerra
Nobody wins a war, nobody wins a war
Ninguém ganha uma guerra, ninguém ganha uma guerra
Nobody wins a war, nobody wins a war
Ninguém ganha uma guerra, ninguém ganha uma guerra
Nobody wins a war, nobody wins a war
Ninguém ganha uma guerra, ninguém ganha uma guerra
Nobody wins a war, nobody wins a war
Ninguém ganha uma guerra, ninguém ganha uma guerra
Nobody wins a war, nobody wins a war
Ninguém ganha uma guerra, ninguém ganha uma guerra
Nobody wins a war, nobody wins a war
Ninguém ganha uma guerra, ninguém ganha uma guerra
Nobody wins a war, nobody wins a war
Ninguém ganha uma guerra, ninguém ganha uma guerra
Nobody wins a war, nobody wins a war
Ninguém ganha uma guerra
Nobody wins a war
Nós, o povo falar, falar
We, the people speak, speak
Nós queremos ser livres desta burocracia doente
We want to be free of this sick bureaucracy
Não há mais o número de mortes com o nosso café da manhã
No more death tolls with our morning coffee
Oh, governo, você perdeu o seu sentimento para a vida
Oh, government, you have lost your feeling for life
É a guerra que você colhe
It is war that you reap
Mas a perda é muito grande e que a dor é muito profunda
But the loss is too great and the pain is too deep
As cicatrizes não saram
The scars do not heal
Seu sistema é impensado e sua visão é fraca
Your system is thoughtless and your vision is weak
Suas ações são prejudiciais
Your actions are hurtful
Você nunca encontrar o que procura
You never find what you seek
Você faz o céu uma tempestade
You make the sky a storm
Você destrói a terra, fazer possibilidades sombrio
You destroy the earth, make possibilities bleak
Suas mentiras são a sua destruição, sua justiça fede
Your lies are your destruction, your justice stinks
Seu orgulho é maníaco, você é o portador de sofrimento
Your pride is maniacal, you are the bearer of grief
O prêmio é superficial, a sua verdade é oblíquo
Your win is shallow, your truth is oblique
Seu patriotismo é lixo, apodrece e cheira
Your patriotism is garbage, it rots and it reeks
De morte no vento, cheiro a falta de homens
Of death in the wind, the foul stench of men
Desfrutamos de sua crueldade, regozijando-se em seu pecado
Basking in their cruelty, rejoicing in their sin
Você desiste e dar mais tão facilmente para o lado mais sombrio
You give up and give over so easily to the darker side
Por causa do seu orgulho, o risco de toda a humanidade
Because of your pride, you risk all of humanity
Você mandar meus filhos para matar seres humanos
You send my children to murder human beings
Famílias que ainda não conhecem, pessoas que nunca viram
Families they do not yet know, people they have never seen
Você mandar meus filhos para a guerra
You send my children to war
Sem diálogo exasperante para chegar à carne
Without exasperating dialogue to get to the meat
Uma compreensão igual, como se não há nem mesmo uma possibilidade para a paz
An equal understanding, as if there isn't even a possibility for peace
Mas há sempre uma possibilidade de paz
But there is always a possibility for peace
Como não-perfeito como somos, devemos de todas as formas chegar
As un-perfect as we are, we should in all ways reach
Fundo, no fundo do nosso ser
Deep, deep down in our beings
Oh, este sistema, mau iníquo de coisas
Oh, this wicked, wicked system of things
Como os nossos avós dizem
As our grandmothers say
Será logo mais, em breve não haverá mais
Will soon be no more, will soon be no more
Porque ninguém, ninguém vence uma guerra
Because nobody, no one ever wins a war
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Raheem DeVaughn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: