Transliteração gerada automaticamente

The Ghost of Extra Time (feat. Stellar Duality)
Rai-Kim
O Fantasma da Hora Extra (part. Stellar Duality)
The Ghost of Extra Time (feat. Stellar Duality)
A manhã chega
朝は来る。
asa wa kuru
O fim não chega
終わりは来ない。
owari wa konai
Chamam primeiro o número de funcionário, não o nome
名前より社員番号が先に呼ばれる。
namae yori shain bangō ga saki ni yobareru
Aperto a gravata e o pescoço aperta junto
ネクタイ締めて首も締まる
nekutai shimete kubi mo shimaru
Não é o tempo que se gasta — é a vida que se desgasta
時間じゃなく命を削る
jikan ja naku inochi wo kezuru
Resultados, números, planilhas de avaliação
成果、数字、評価シート
seika, suuji, hyōka shīto
Kpi acima dos batimentos do coração
心拍よりもKPI
shinpakuyori mo KPI
A razão de viver vira bater o ponto
生きる理由が出勤になる
ikiru riyū ga shukkin ni naru
Descansar é um pecado imperdoável
休む罪は許されない
yasumu tsumi wa yurusarenai
Por trás da cidade organizada
整理された街の裏で
seiri sareta machi no ura de
A humanidade vai sendo organizada também
整理されてく人間性
seiri sareteku ningensei
Trem lotado, fadiga alinhada em fila
満員電車、整列した疲労
man'in densha, seiretsu shita hirō
Ninguém cai — apenas vai quebrando por dentro
誰も倒れない、ただ壊れていく
dare mo taorenai, tada kowareteiku
Desespero otimizado
効率化された絶望
kōritsuka sareta zetsubō
Sem desperdício e sem saída
無駄がない分、逃げ場もない
muda ga nai bun, nigeba mo nai
A empresa vive, eu desapareço
会社は生きてる、俺は消えていく
kaisha wa ikiteru, ore wa kieteiku
Hoje sou mais apagado do que ontem
昨日の俺より今日が薄くなる
kinō no ore yori kyō ga usukunaru
A empresa vive, eu desapareço
会社は生きてる、俺は消えていく
kaisha wa ikiteru, ore wa kieteiku
Até meu nome virar número
名前が数字に変わるまで
namae ga suuji ni kawaru made
Trabalhe até desaparecer — esse é o plano global
Work till you fade, that's the global plan
Work till you fade, that's the global plan
Sorria por fora, apodreça por dentro
Smile on the outside, rot inside the man
Smile on the outside, rot inside the man
Seu valor medido por hora, queimado em gráficos
Your worth measured hourly, burned into charts
Your worth measured hourly, burned into charts
Eles não veem um corpo — só veem peças
They don't see a body, they just see parts
They don't see a body, they just see parts
A correria se veste de lealdade
Hustle got dressed up as loyalty
Hustle got dressed up as loyalty
A exaustão é chamada de maturidade
Exhaustion framed as maturity
Exhaustion framed as maturity
Você é substituível — isso é sabido
You're replaceable, that's understood
You're replaceable, that's understood
Mas ainda dizem: Dê mais do que deveria
But still they tell you: Give more than you should
But still they tell you: Give more than you should
Dias de doença parecem crimes morais
Sick days feel like moral crimes
Sick days feel like moral crimes
Descansar é preguiça na mente corporativa
Rest is laziness in corporate minds
Rest is laziness in corporate minds
Eles lucram com seu silêncio e sua dor
They profit from your silence and pain
They profit from your silence and pain
E se fingem surpresos quando o coração não aguenta a pressão
Then act surprised when the heart can't take the strain
Then act surprised when the heart can't take the strain
Se parar, acabou
止まったら終わり
tomattara owari
Se você parar, desaparece
If you stop, you disappear
If you stop, you disappear
Continue trabalhando
働き続けろ
hataraki tsuzukero
Ou será substituído no próximo ano
Or be replaced next year
Or be replaced next year
Sonhos viram bicos
夢は副業、命は残業
yume wa fukugyō, inochi wa zangyō
A vida vira hora extra
帰る頃には自分がない
kaeru koro ni wa jibun ga nai
Quando volto para casa, já não sou eu
身体が先に壊れ出す
karada ga saki ni koware dasu
O corpo começa a quebrar primeiro
心はもう退職済み
kokoro wa mō taishoku zumi
O coração já pediu demissão faz tempo
「頑張れ」がナイフになる
ganbare ga naifu ni naru
Se esforce, vira uma faca
「みんな同じ」が嘘になる
minna onaji ga uso ni naru
Todo mundo é igual vira mentira
倒れた名前はニュースで
taoreta namae wa nyūsu de
O nome que cai vira notícia
次の日、席はもう埋まる
tsugi no hi, seki wa mō umaru
No dia seguinte, a cadeira já está ocupada
会社は生きてる、俺は消えていく
kaisha wa ikiteru, ore wa kieteiku
A empresa vive, eu desapareço
The company breathes while I decompose
the company breathes while I decompose
A empresa respira enquanto eu me decomponho
会社は生きてる、俺は消えていく
kaisha wa ikiteru, ore wa kieteiku
A empresa vive, eu desapareço
Corporate immortality, human disposable
corporate immortality, human disposable
Imortalidade corporativa, humanos descartáveis
They'll send a formal apology
They'll send a formal apology
Eles enviam um pedido formal de desculpas, publicam
Print condolences in grayscale
Print condolences in grayscale
Condolências em tons de cinza, e anunciam uma vaga antes
Then post a job opening
Then post a job opening
Mesmo da sua cadeira esfriar
Before your chair gets cold
Before your chair gets cold



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rai-Kim e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: