Transliteração gerada automaticamente

The Violence of Silence (feat. Stellar Duality)
Rai-Kim
A Violência do Silêncio (part. Stellar Duality)
The Violence of Silence (feat. Stellar Duality)
Está quieto
静かだな
shizuka da na
Quieto demais
静かすぎる。
shizuka sugiru
Aqui, até a dor vira etiqueta
ここでは、痛みも礼儀になる。
koko de wa, itami mo reigi ni naru
Ninguém pergunta: Você está bem?
誰も聞かない「大丈夫? 」
dare mo kikanai \"daijoubu?
O rosto parece firme, o coração é ruína
顔は平気、心は廃墟
kao wa heiki, kokoro wa haikyo
Numa cidade cheia de respostas certas
正解ばかり並ぶ街で
seikai bakari narabu machi de
Sentimentos errados são executados
間違った感情は処刑
machigatta kanjou wa shokei
Não chame atenção. Fique calado. Isso é virtude
目立つな、黙れ、それが美徳
medatsu na, damare, sore ga bitoku
Lágrimas são fraqueza, ler o ambiente é veneno
涙は弱さ、空気を読む毒
namida wa yowasa, kuuki wo yomu doku
Vozes que pedem ajuda são apagadas
助けを求める声は消され
tasuke wo motomeru koe wa kaserare
O silêncio é ensinado como regra
沈黙がルールとして教えられる
chinmoku ga ruuru to shite oshierareru
Por trás do sorriso, uma alma comprimida
笑顔の裏、圧縮された魂
egao no ura, asshuku sareta tamashii
Mesmo desmoronando, ninguém percebe
崩れても誰も気づかない
kuzurete mo dare mo kidzukanai
No trem, solidão lotada
電車の中、満員の孤独
densha no naka, man'in no kodoku
Mesmo com alguém ao lado, um inferno solitário
隣に人がいても一人の地獄
tonari ni hito ga ite mo hitori no jigoku
Aqui não se grita, apenas se quebra
ここでは叫ばない、壊れるだけ
koko de wa sakebanai, kowareru dake
Sentimentos morrem sem fazer barulho
音を立てずに死んでいく感情
o to wo tatezu ni shinde iku kanjou
Aqui não se grita, apenas se quebra
ここでは叫ばない、壊れるだけ
koko de wa sakebanai, kowareru dake
Um lugar onde o silêncio vira lâmina
沈黙が刃になる場所
chinmoku ga yaiba ni naru basho
Chamam isso de boas maneiras, eu chamo de repressão
They call it manners, I call it suppression
They call it manners, I call it suppression
Sorriso costurado, sem espaço para confissão
Smile stitched tight, no room for confession
Smile stitched tight, no room for confession
A dor fica escondida, embrulhada na rotina
Pain stays hidden, wrapped in routine
Pain stays hidden, wrapped in routine
Se está tudo silencioso, dizem que está limpo
If everything's quiet, they say it's clean
If everything's quiet, they say it's clean
Ninguém pergunta, ninguém verifica
Nobody asks, nobody checks
Nobody asks, nobody checks
Você está respirando, e daí?
You're breathing, so what comes next?
You're breathing, so what comes next?
Cicatrizes mentais não sangram no chão
Mental scars don't bleed on the floor
Mental scars don't bleed on the floor
Então fingem que não existem
So they pretend they don't exist anymore
So they pretend they don't exist anymore
Pressão vestida de disciplina
Pressure dressed up as discipline
Pressure dressed up as discipline
Sofrimento chamado de adaptação
Suffering framed as fit in
Suffering framed as fit in
Se você quebra, a culpa é sua
If you break, that's your shame
If you break, that's your shame
O sistema continua puro, você leva a culpa
System stays pure, you take the blame
System stays pure, you take the blame
Silêncio não é segurança
沈黙は安全じゃない
chinmoku wa anzen janai
Silêncio não é paz, é controle
Silence ain't peace, it's control
Silence ain't peace, it's control
Quanto mais você perde a voz
声を失うほど
koe wo ushinau hodo
Mais fundo é o buraco
The deeper the hole
The deeper the hole
Ser normal já é uma violência
「普通」でいることが暴力
"futsuu\" de iru koto ga bouryoku
Um coração diferente é tratado como anormal
逸れた心は異常扱い
soreta kokoro wa ijou atsukai
Se pedir ajuda, vira incômodo
助けを呼べば迷惑になる
tasuke wo yobeba meiwaku ni naru
Então você quebra e suporta calado
だから壊れても黙って耐える
dakara kowarete mo damatte taeru
Raiva e tristeza são seladas
怒りも悲しみも封印
ikari mo kanashimi mo fuuin
Sentir é violar as regras
感情は規則違反
kanjou wa kisoku ihan
Ninguém bate em você, mas, ainda assim
誰も殴らない、でも確実に
dare mo naguranai, demo kakujitsuni
Sua mente é assassinada todos os dias
精神は毎日殺されていく
seishin wa mainichi korosarete iku
Aqui não se grita, apenas se quebra
ここでは叫ばない、壊れるだけ
koko de wa sakebanai, kowareru dake
Aqui você não grita, você apodrece devagar
Here you don't scream, you slowly decay
Here you don't scream, you slowly decay
Aqui não se grita, apenas se quebra
ここでは叫ばない、壊れるだけ
koko de wa sakebanai, kowareru dake
O silêncio puxa o gatilho todos os dias
Silence pulls the trigger every day
Silence pulls the trigger every day
Se ninguém ouve você quebrar
If no one hears you break
If no one hears you break
A violência realmente aconteceu?
Did the violence happen?
did the violence happen?
Ou ela só parecia educada o suficiente
Or did it just look polite enough
or did it just look polite enough
Para ser ignorada?
To be ignored?
to be ignored?




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rai-Kim e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: