Tradução gerada automaticamente

Cent'anni Di Solitudine
Raige
Cem anos de solidão
Cent'anni Di Solitudine
Os meninos do bairro sabem quem sãoI ragazzi in quartiere sanno bene chi sono
Não pedir um autógrafo ou fotoNon chiedono le foto o l'autografo
Para eles, eu sou alex, Raige que de OneMicPer loro sono alex,raige quello dei onemic
O que é o feito para sair daquiQuello che c'è la fatta ad andare via da qui
E eu também me sintoE anch'io mi sento
Miracolato em um sentidoMiracolato in un certo senso
Eu amei o rap e agora vivem nesteAmavo il rap ed oggi vivo di questo
E quando eu dei a minha demissãoE quando ho dato le mie dimissioni
Naqueles corredores andava como o gladiadorIn quei corridoi camminavo come il gladiatore
As flores choveramPiovevano I fiori
O chefe me disse que eu era louco e que eu iria voltarIl capo disse che ero un pazzo e che sarei tornato
Ele ainda está esperandoMi sta ancora aspettando
Por uma multinacionalFuori da una multinazionale
De carreira, eu estou no meu elevador sociaisDalla carriera,io sono il mio ascensore sociale
Minha bandeiraLa mia bandiera
Vince aqueles que não escolhe quem se desespera,Vince chi si schiera non chi si dispera,
Nada como a miséria nos acorda e nos cegaNiente come la miseria ci sveglia e ci acceca
E porque a respiração ea mercadoria que não é conservadaE siccome il respiro e merce che non si conserva
Deixo-vos toda essa merda merdaLascio a voi merde tutta questa merda
Nunca eu nunca viviMai non ho vissuto mai
Pensando em você quer saber como se adaptarPensando di adattarmi mi chiedo come fai
Grandes histórias precisam aqueles que vivemLe grandi storie hanno bisogno di chi le vive
Não que lhe diz e eu estou com medo de uma vida vaziaNon di chi le racconta e io ho paura di una vita vuota
Nunca eu nunca viviMai non ho vissuto mai
Pensando em você quer saber como se adaptarPensando di adattarmi mi chiedo come fai
Cem Anos de Solidão é o preço para a minha vezCent'anni di solitudine sono il prezzo per la mia svolta
E eles são muito melhor do que uma vida vaziaE sono molto meglio di una vita vuota
Eu coloquei minha vida nas ruas e eu troquei meus afetosHo messo in piazza la mia vita e barattato I miei affetti
Porque eu não posso fingir e eu não podia fazer outra coisaPerché non so fare finta e non potrei fare altrimenti
E agora eu daria toda a minha poesiaEd ora darei via tutta la mia poesia
Para parar tudo arrastado do frenesiPer fermare tutto quanto trascinato dalla frenesia
Mas não há nenhuma maneiraMa non c'è verso
Você percebe o valor do que você perdeuTi accorgi del valore di quello che hai perso
Somente quando você perdeuSolo quando l'hai perso
E eu escolhi esta vida viajando de um clube para outroE io scelto questo una vita in viaggio da un club all'altro
A partir de uma etapa para outra etapaDa un palco ad un altro palco
Mais do que um olhar corredor como um fugitivoPiù che un corridore sembro un fuggiasco
Mais do que um motorista que eu sou um refémPiù che un trascinatore sono un ostaggio
Eu fiz tudo em meu nome, tudo com o meu nomeHo fatto tutto nel mio nome,tutto col mio nome
Então eles vieram para todas as pessoasIn modo che arrivasse a tutte le persone
E agora eles sabem quem sãoE adesso loro sanno chi sono
E eu não, ter visto e também o bomE io no,e c'hanno visto anche del buono
Mas Deus não, porque ele sabe que você iria vender tudoMa dio no,perché lui sa che vi venderei tutti
Sem exceção, estavam certos de que serviu para salvar a minha bunda!Nessuno escluso,fosse sicuro che servisse a salvarmi il culo!
Nunca eu nunca viviMai non ho vissuto mai
Pensando em você quer saber como se adaptar,Pensando di adattarmi mi chiedo come fai,
Grandes histórias precisam aqueles que vivemLe grandi storie hanno bisogno di chi le vive
Não que lhe diz e eu estou com medo de uma vida vaziaNon di chi le racconta e io ho paura di una vita vuota
Nunca eu nunca viviMai non ho vissuto mai
Pensando em você quer saber como se adaptar,Pensando di adattarmi mi chiedo come fai,
Cem Anos de Solidão é o preço para a minha vezCent'anni di solitudine sono il prezzo per la mia svolta
E eles são muito melhor do que uma vida vaziaE sono molto meglio di una vita vuota
Nunca eu nunca viviMai non ho vissuto mai
Pensando em você quer saber como se adaptarPensando di adattarmi mi chiedo come fai
Grandes histórias precisam aqueles que vivemLe grandi storie hanno bisogno di chi le vive
Não que lhe diz e eu estou com medo de uma vida vaziaNon di chi le racconta e io ho paura di una vita vuota
Nunca eu nunca vivi pensando que eu me pergunto como você se adaptaMai non ho vissuto mai pensando di adattarmi mi chiedo come fai
Cem Anos de Solidão é o preço para a minha vezCent'anni di solitudine sono il prezzo per la mia svolta
E eles são muito melhor do que uma vida vazia!E sono molto meglio di una vita vuota!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Raige e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: