Cançó de La Mort Callada
Pregunten: "Et lamentes,
quan t'és donat el càntic?
Nosaltres acceptem
aquesta mort callada.
Humilment estimem
la nostra mort."
Rellotge: rosa, sorra,
rosa, desert. Després?
Por del perdut que mira
la claror de ponent.
Mur de la nit: a penes
la remor d'unes ales
enllà de l'aire, somni
ja presoner. Camino
seguit de prop per passos
en la neu.
I sento com la muda
mort dels homes s'emporta
el meu do de paraules:
esdevé pur silenci
el meu dolor.
Canção da Morte Silenciosa
Perguntem: "Você se lamenta,
quando te foi dado o canto?
Nós aceitamos
essa morte silenciosa.
Humildemente amamos
nossa morte."
Relógio: rosa, areia,
rosa, deserto. E depois?
Medo do perdido que observa
a claridade do ocidente.
Muro da noite: mal
o murmúrio de umas asas
além do ar, sonho
já prisioneiro. Caminho
seguido de perto por passos
na neve.
E sinto como a muda
morte dos homens leva
meu dom de palavras:
torna-se puro silêncio
meu sofrimento.
Composição: Raimon / Salvador Espriu