I Beg Your Pardon
Quan el centre del món
no ets ben bé tu
(per més que en tinguis la il·lusió),
si et desvetllaven enmig de la nit,
no vulguis preguntar-te per què vius:
distreu-te rosegant l'ungla d'un dit.
Quan el centre del món
queda tan lluny
de tu
que honestament
comences a saber que no ets ningú,
para't per un moment
i venta al primer nas un cop de puny.
Problemes cada volta més esquius
et vénen a torbar la dolça son.
Sols et faltava ja, pel que tu dius,
llucar que no ets del tot centre del món.
Parent de Badalona o d'Istanbul,
tant si ets actiu com si fas el gandul,
en aquest nostre món sense demà
és molt difícil de guanyar-te el pa.
No et donaré ni el més petit consol,
et volaran un dia qualsevol.
Però entretant evita alguns transtorns,
posant-te ben cordats els pantalons.
Peço Desculpas
Quando o centro do mundo
não é bem você
(por mais que você tenha essa ilusão),
se te acordarem no meio da noite,
não queira se perguntar por que vive:
distrai-te roendo a unha de um dedo.
Quando o centro do mundo
fica tão longe
de você
que honestamente
começa a saber que não é ninguém,
pare por um momento
e dê um soco no primeiro nariz que ver.
Problemas cada vez mais escorregadios
vêm te perturbar o doce sono.
Só te faltava já, pelo que você diz,
perceber que não é bem o centro do mundo.
Parente de Badalona ou de Istambul,
tanto faz se você é ativo ou se tá de boa,
nesse nosso mundo sem amanhã
é muito difícil ganhar o pão.
Não vou te dar nem o menor consolo,
te vão levar um dia qualquer.
Mas enquanto isso, evite alguns transtornos,
ajeitando bem os seus calças.
Composição: Raimon / Salvador Espriu