I Després de Creure Tant
I després de creure tant
t'arribaren tots els dubtes.
Tenia raó el filòsof:
pressuposa la certesa
el mateix fet de dubtar.
Els ulls no se t'han cansat
ni et fan nosa les paraules.
Qui podria endevinar-te
de quin amor moriràs,
si mai no et deixes mirar.
La immensa gerra d'oblits
cada vegada és més plena:
malaguanyat el país
que no es pren la gran faena
de lluitar contra l'oblit.
Perquè em feres tant de cas
aquella estúpida nit,
quan més mal jo m'he trobat
és quan més bé m'he sentit,
perquè em feres tan de cas.
Capbussat en tu mateix,
no passa encara el passat.
No has sabut què són els llavis
fins que no has volgut besar
i els llavis no els has trobat.
I després de creure tant...
E após o cruzamento dos dois
E depois de muito pensar
chegará a todas as perguntas.
O filósofo estava certo:
pressupõe certas
o próprio fato de duvidar.
Os olhos não tiver sido cansada
você não se incomode as palavras.
Quem poderia adivinhar agora
o que o amor vai morrer,
se você nunca deixe olhar.
Do jarro grande de esquecimento
é cada vez mais completo:
desperdiçada no país
Não tomarás o peixe grande
luta contra o esquecimento.
Porque eu caso tão feroz
noite que estúpido,
Eu encontrei-me na pior das hipóteses
é quando eu me senti melhor,
Se tão feroz para mim.
Explorou-se,
nem mesmo acontecendo.
Você sabe quais são os lábios
até que você quis beijar
e os lábios não encontrei.
E depois de muita reflexão ...