Tradução gerada automaticamente
La Medecina
Raimon
A Medicina
La Medecina
Na prisão estava Bernat Metge,A la presó estava Bernat Metge,
era seu terceiro encarceramentoera el seu tercer empresonament
e para passar o tempo de forma descontraídai per passar el temps distretament
se dedicou a fazer certas receitases dedicà a fer certes receptes
de grande valor. Era o ano do Senhorde gran valor. Era l'any del Senyor
de mil trezentos e noventa e sete, ou oito,de mil tres-cents noranta-set, o vuit,
quando escreveu essa "medicina"quan va escriure aquesta "medecina"
que serve para não curar nada de nada.que serveix per no curar res de res.
"Medicina" feita por Bernat"Medecina" feta per en Bernat
Metge apropriada para todo mal:Metge apropiada a tot mal:
Vocês vão pegar um bocejo de estorninhoVós pendreu un badall d'estornell
e duas onças de besteirae dues onces de besturri
misturado com um pouco de gengibremesclat ab un poc de gingurri
e dois dinheiros de baquiqueu.e dos diners de baquiqueu.
Se quiserem ter um "me amem"Si voleu haver un "m'ameu"
muito mais valerá composta;molt més ne valdrà composta;
e então peguem uma amostrae puix pendreu una almosta
de fumaça de palha umedecida,de fum de palla remullada,
mas façam com que toda vezperò feu que tota vegada
a presença de En Ganet esteja;hi sia present En Ganet;
e façam passar em lugar limpo,e feu-ho passar en lloc net,
coberto com um tarararat;cobert ab un tarararat;
e então seja pulverizadoe puix sia polvoritzat
e passado por uma peneira fina!e passat per un prim cedaç!
E se misturarem arriborás,E si hi mescleu arriboràs,
melhor sabor vocês encontrarão.millor sabor hi trobareu.
Olhos de moscas vão misturar,Ulls de moscats hi mesclareu,
e dois quartos de bom baldufaie dos quarts de bon baldufai
e dos cabelos de En Mardufaie dels cabells d'En Mardufai
com os dentes de Gedeon;ab los queixals de Gedeon;
e da barba de Absalone de la barba d'Absalon
vão misturar, com um pipiu;hi mesclareu, ab un pipiu;
e se lágrimas de Daviue si llàgremes de Daviu
vocês conseguirem, não se importem.podeu trobar, no us sien cares.
E, então, tenham dois pães de mãesE, puix, hajau dos pans de mares
que estejam bem secos ao sol.que sien ben secats al sol.
Se mestre Bernat OriolSi mestre Bernat Oriol
quiser emprestar a grama branca,vos vol prestar la gramalla blanca,
será logo, e franca,quítia serà tantost, e franca,
de todo mal a sua pessoa;de tot mal la vostra persona;
e se mestre Germà lhes dere si mestre Germà vos dóna
um pedaço da grama amarela,un tros de la gramalla groga,
faz tudo picar antes que chovafeu-ho tot picar ans que ploga
com os materiais já ditos,ab los materials prop dits,
os quais sejam todos confeccionados;los quals sien tots confegits;
e então seja feito um leite,e puix sia'n fet lletovari,
que no mundo não sei outro contrárioque al món no hi sé altre contrari
que faça seu mal fugir.que el vostre mal faça fugir.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Raimon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: