Tradução gerada automaticamente
Matchbox
Rainbow Kitten Surprise
caixa de fósforos
Matchbox
Eu sou um mestre de sessões de violão de caixa de fósforos
I'm a master of matchbox guitar sessions
Você é um mestre dos truques de mágica passivo-agressivos
You're a master of passive-aggressive magic tricks
Tipo, esse não é um cartão que eu teria escolhido
Like, that's not a card that I would've picked
Mas é a sua vida viver como você gostaria de viver
But it's your life to live like how you'd like to live
Você é tipo de legal que gosta de falar muito
You're type of cool that likes to talk a lot
Eu sou o tipo de tolo para ouvir
I'm the type of fool to listen
Eles dizem que um homem sábio empresta seus ouvidos, mas não seus pensamentos muitas vezes
They say a wise man lends his ears but not his thoughts often
O mesmo acontece com policiais disfarçados
The same is true of undercover cops
E o bêbado disfarçado me pegou duplamente alto como céu
And the undercover bubbler got me doubly high as heaven
Ainda estamos sob o radar, sete bilhões no planeta
We're still under the radar, seven billion on the planet
Vadeando direto para a lua
Wading straight to the moon
Saudações ao Apolo
Salutations to apollo
Enquanto a missão a Marte é certamente em breve a seguir
While the mission to mars is surely soon to follow
E você mordeu meu lábio quando eu te beijei
And you bit my lip when I kissed you
Eu mordi minha língua para não te dizer que eu sinto sua falta
I bit my tongue not to tell you that I miss you
Nós compartilhamos meu sangue por um instante
We shared my blood for an instant
E eu trocaria mais um pouco para tê-lo de volta
And I would trade some more to have it back
Sim, eu trocaria tudo isso por isso
Yeah I would trade all of this for that
Eu estou na parte de trás de uma van de quinze passageiros
I'm in the back of a fifteen passenger van
Fazendo uma exposição sobre sentimentos que não entendo completamente
Doing an expose on feelings I don't fully understand
Começou uma jam lenta de caixa de fósforos
Started a matchbox guitar slow jam
Com esperança tão grande quanto o quarto no meu carro
With hope just as large as the room in my car
Minha carreira foi tão longe quanto a lata
My career went as far as the can
Que eu chutei a estrada por algum tempo até que eu estou apenas resolvido
That I kicked down the road for awhile until I'm just settled in
Guarde isso para mudar de doadores de caridade como
Hold it for change from charitable donors like
Com licença senhor, senhorita você poderia poupar um momento para
Excuse me sir, miss could you spare a moment to
Suporta suporte local local
Support local support local
Eu sei que deveria ter sido mais vocal
I know I should've been more vocal
Claro, eu poderia ter sido mais social
Sure, I could've been more social
Eu estive pendurado para fora é uma corda curta embora
I've been hanging out it's a short rope though
Já faz algum tempo que eu deveria ter escrito, mas estou indo postal
It's been awhile I should've wrote but I'm going postal
Estou indo postal
I'm going postal
Eu tenho andado
I've been coasting
Eu tenho lidado bem na maior parte
I've been coping okay for the most part
Todo mundo que conheço quer ser uma estrela
Everybody I know wants to be a star
Logo acima da atmosfera voando alto
Just above the atmosphere flying high
Apenas acima do medo médio para tentar
Just above the average fear to try
Mantendo-me de castigo, me segurando por milhas
Keeping me grounded, holding me down for miles
Todo mundo que eu conheço quer o brilho
Everybody I know wants the gleam
Em tops de grife e dez revistas de dólar
In designer tops and ten dollar magazines
Apaixonado pelas vigas, você enlouquece quando eu falo
Infatuated with the beams, you go crazy when I speak
Agravado quando digo o que quero dizer
Aggravated when I say what I mean
Quer dizer, eu quero dizer
I mean, I mean
Você vê, é isso
You see, is that
Eu sou um mestre de sessões de violão de caixa de fósforos
I'm a master of matchbox guitar sessions
Você é um mestre dos truques de mágica passiva e agressiva
You're a master of passive aggressive magic tricks
Como: Esse não é o cartão que eu teria escolhido
Like: That's not the card that I would've picked
Mas é a sua vida viver como você gostaria de viver
But it's your life to live like you'd like to live
Você é o mestre do matlock lock escolhendo lições
You're the master of matlock lock picking lessons
Eu sou o idiota que continua rindo de nossos predicamentos
I'm the asshole who keeps laughing at our predicaments
Como esta não é a vida que eu deveria ter escolhido
Like this ain't the life that I should've picked
Mas são as cartas que lidamos com as quais jogamos
But it's the cards we're dealt we play with
Merda
Shit
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rainbow Kitten Surprise e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: