Angst
Krank und übersät mit Angstgeschwüren
seh'n wir sie erneut das Feuer schüren.
Aufgebracht in kalter Wut, entschlossen,
sich mit Wollust sattzuhassen.
Völlig machtlos mit gebrannten Häuten
dämmem uns von fern Vergangenheiten,
die wir ständig suchten zu vergessen,
doch vergeblich, sie sind machtbesessen.
Söhne, die von Vätern sterben lernten,
hoffen auf Gewalt Vernunft zu ernten.
Kinder, die sich unbesiegbar fühlen,
träumen lüstern davon, Krieg zu spielen.
Hände, die zu Fäusten schwellen,
alles in den Schatten steilen,
was wir über Liebe hörten,
achtlos ihr den Krieg erklärten.
Ausgepeitscht durch Kampfparolen
droh'n Gehirne zu verkohlen
noch bevor sie denken konnten,
weil sie sich in Trägheit sonnten.
Ansiedade
Doente e coberto de feridas de ansiedade
vemos eles novamente atiçando o fogo.
Irritados em fria fúria, decididos,
se entregam ao prazer desenfreado.
Totalmente impotentes com peles queimadas
nos afastam de passados distantes,
que tentamos incessantemente esquecer,
mas em vão, eles estão obcecados pelo poder.
Filhos que aprenderam a morrer com os pais,
hopes na violência para colher a razão.
Crianças que se sentem invencíveis,
desfrutam a ideia de brincar de guerra.
Mãos que se transformam em punhos,
tudo se torna sombra e escuridão,
que ouvimos sobre o amor,
sem pensar, declaramos guerra a ele.
Chicoteados por gritos de batalha
corações ameaçam se queimar
antes mesmo de poder pensar,
pois se deixaram levar pela preguiça.