Tradução gerada automaticamente

Berlin
Rainhard Fendrich
Berlim
Berlin
Há um sussurroEs geht ein Raunen
Todos os caminhos levam de volta a BerlimAlle Wege führen wieder nach Berlin
O mundo deve se espantarDie Welt soll staunen
Quando vê a fênix dos campos de minasWenn sie den Phönix aus den Minenfeldern
voandofliegen seh'n
Você pode viver como quiserKannst wieder Leben wie's dir passt
Nem sempre te amaramNicht immer hat man dich geliebt
A própria mundo já te odiouDich hat schon mal die ganze Welt gehasst
Você muda seu rosto todo diaVeränderst täglich dein Gesicht
É vaidosa como a DietrichBist eitel wie die Dietrich
Divas morrem sem luzDivas sterben ohne Licht
De repente, havia unidadeAuf einmal herrschte Einigkeit
Que se dane a eternidadeZum Teufel mit der Ewigkeit
A pátria quer seu coração de voltaDie Heimat will ihr Herz zurück
A qualquer custo, em uma só peçaUm jeden Preis in einem Stück
BerlimBerlin
Destruída, mas nunca vencidaZerstört, doch nie besiegt
Levou muita porradaJede Menge abgekriegt
Para cada criança, um monumentoFür jedes Kind ein Monument
Para tudo que se chama liberdadeFür alles was sich Freiheit nennt
BerlimBerlin
Eles mostraram a todosSie hab'ns allen vorgemacht
Com um golpe, em uma noiteMit einem Schlag in einer Nacht
Não dá mais pra ficar só olhando, é hora de irNicht mehr zu zuseh'n, einfach loszugeh'n
Eles foram os heróis de BerlimSie war'n die Helden von Berlin
Marx e "Honnie" são coisa do passadoMarx und "Honnie" sind passé
Hoje você encontra Sony e CartierHeut trifft man Sony und Cartier
Eles fazem tudo ficar igual de novoDie machen alle wieder gleich
Quase como no reino dos céusFast wie im Himmelreich
Ainda ferve o sangue da euforiaNoch kocht das Blut der Euphorie
Só aqui e ali na estação ZooNur hie und da am Bahnhof Zoo
Um chato: "O que você tá olhando!"Ein nerviges: "Was guckst du so!"
E nada é diferente do que em qualquer lugarUnd nichts ist anders mehr als anderswo
Dor compartilhada, felicidade compartilhadaGeteiltes Leid, geteiltes Glück
Uns voltam no tempoDie einen dreh'n die Zeit zurück
Os "desmascarados" vão em frenteDie "unvermummten" nach vorne geh'n
Esses são os heróis de Berlim ...Das sind die Helden von Berlin ...
Há um sussurroEs geht ein Raunen
Todos os caminhos levam de volta a BerlimAlle Wege führen wieder nach Berlin



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rainhard Fendrich e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: