Tradução gerada automaticamente

Feine Damen
Rainhard Fendrich
Damas Elegantes
Feine Damen
Elas assaltam confeitarias todo diaSie überfallen jeden Tag Konditoreien
E conhecem cada receita de dietaund ihnen ist jedes Diätrezept vertraut
Elas reclamam sempre de suas entranhasSie klagen ständig über ihre Innereien
E que fazem de tudo pela pele tão fina.und daß sie alles tun für ihre zarte Haut.
Elas podem passar a tarde em salões de beleza,Sie können Nachmittage bei Friseuren sitzen,
Elas disfarçam cada fio grisalho com destreza,sie machen jede graue Strähne wieder wett,
No decote, rendinhas brancas sonhadoras,am Decolleté verträumte kleine weiße Spitzen,
Isso ainda faz até as maduras parecerem sedutoras.das wirkt sogar bei reifen Fraun noch sehr kokett.
E se não tivéssemosWas wär', wenn wir
As damas elegantes, o que seria?die feinen Damen nicht mehr hätten?
Onde estaria o brilhoWo wär' der Glanz
Em todos os bailes e banquetes?auf all den Bällen und Banketten?
Pois o sensoDenn das Gefühl
De etiqueta e de estilo,für Etikette und für Stil,
Hoje em dia não se vê mais em lugar nenhumdas hat man heute nirgends mehr
E por isso elas lutam por isso,und darum kämpfen sie dafür,
Porque esse mundo é tão vulgar.denn diese Welt ist so vulgär.
Elas adoram se inclinar das galerias do teatro,Sie beugen sich sehr gerne aus Theaterlogen,
Em seus pescoços, joias que pesam um milhão,an ihren Hälsen baumelt es millionenschwer,
Pois se enfeitam com anéis, correntes e broches,denn sie behängen sich mit Ringen, Ketten Broschen,
Aquele que paga, geralmente vai atrás com tensão.der, der bezahlt, geht meistens ängstlich hinterher.
Nas conversas, amam ser acadêmicas,In den Gesprächen lieben sie es akademisch,
Elas são cultas e bem lidas, todas elas.sie sind gebildet und belesen allesamt.
Mas línguas maldosas riem baixinho, mas com malícia,Doch böse Zungen kichern leise, aber hämisch,
Pois só se formaram no cartório, que ironia.denn promoviert haben sie erst am Standesamt.
E se não tivéssemosWas wär', wenn wir
As damas elegantes, o que seria?die feinen Damen nicht mehr hätten?
Onde estaria o brilhoWo wär' der Glanz
Em todos os bailes e banquetes?auf all den Bällen und Banketten?
Pois o sensoDenn das Gefühl
De etiqueta e de estilo,für Etikette und für Stil,
Hoje em dia não se vê mais em lugar nenhumdas hat man heute nirgends mehr
E por isso elas lutam por isso,und darum kämpfen sie dafür,
Porque esse mundo é tão vulgar.denn diese Welt ist so vulgär.
Elas nunca trairiam seus maridos,Sie würden niemals ihren Ehemann betrügen,
O grande amor está concentrado na Suíça,die große Liebe liegt gebündelt in der Schweiz,
Elas são loucas por ele e seus extratos bancários,sie sind verrückt nach ihm und seinen Bankauszügen,
O homem de setenta ainda tem seu charme.der Mann um siebzig hat noch immer seinen Reiz.
Mas às vezes até a castidade tem seus limites,Doch manchmal hat sogar die Keuschheit ihre Grenzen,
E elas tentam um pequeno desvio,und sie versuchen einen kleinen Seitensprung,
Então elas saem com seus Mercedes esportivosdann angeln sie mit sportlichen Mercedes Benzen
Atrás de um homem que não é rico, mas é jovem.sich einen Mann, der nicht vermögend, aber jung.
E se não tivéssemosWas wär', wenn wir
As damas elegantes, o que seria?die feinen Damen nicht mehr hätten?
Onde estaria o brilhoWo wär' der Glanz
Em todos os bailes e banquetes?auf all den Bällen und Banketten?
Pois o sensoDenn das Gefühl
De etiqueta e de estilo,für Etikette und für Stil,
Hoje em dia não se vê mais em lugar nenhumdas hat man heute nirgends mehr
E por isso elas lutam por isso,und darum kämpfen sie dafür,
Porque esse mundo é tão vulgar.denn diese Welt ist so vulgär.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rainhard Fendrich e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: