Transliteração e tradução geradas automaticamente

Xi Guan
Rainie Yang
Desapego
Xi Guan
Já faz dois anos e meio
分手已經兩年半
fēn shǒu yǐ jīng liǎng nián bàn
Que a gente se despediu da solidão
我們再度向寂寞取暖
wǒ men zài dù xiàng jì mò qǔ nuǎn
Sem preocupações e sem aflição
沒有牽掛和不安
méiyǒu qiān guà hé bù ān
Perdendo a companhia um do outro
失去彼此的陪伴
shī qù bǐ cǐ de péi bàn
A gente aprende a cortar as lembranças
我們學著將回憶剪斷
wǒ men xué zhe jiāng huí yì jiǎn duàn
Recusando as tentativas de saudade
拒絕想念的試探
jù jué xiǎng niàn de shì tàn
Achava que um dia ia encontrar
曾經以為總會找到
céng jīng yǐ wéi zǒng huì zhǎo dào
A resposta que me convencesse
說服自己的答案
shuō fú zì jǐ de dá àn
Mas as emoções, depois da tempestade
情緒卻在風浪平息後
qíng xù què zài fēng làng píng xī hòu
Caiu tudo por causa de uma ligação
被一通電話打翻
bèi yī tòng diàn huà dǎ fān
Eu já tô me acostumando
我已經漸漸習慣
wǒ yǐ jīng jiàn jiàn xí guàn
A preencher a vida com a correria
忙碌把生活填滿
máng lù bǎ shēng huó tián mǎn
Dividindo o jantar só comigo
和自己分享晚餐
hé zì jǐ fēn xiǎng wǎn cān
Tentando viver de um jeito mais natural
試著活得更理所當然
shì zhe huó de gèng lǐ suǒ dāng rán
Eu já tô me acostumando
我已經漸漸習慣
wǒ yǐ jīng jiàn jiàn xí guàn
A deixar o amor fluir tranquilo
對感情順其自然
duì gǎn qíng shùn qí zì rán
Só que ainda não entendi
只是我還不明白
zhǐ shì wǒ hái bù míng bái
Por que o céu sem você
失去你的天空
shī qù nǐ de tiānkōng
Não parece tão azul assim
為何看來不那麼蔚藍
wèi hé kàn lái bù nà me wèi lán
Perdendo a companhia um do outro
失去彼此的陪伴
shī qù bǐ cǐ de péi bàn
A gente aprende a cortar as lembranças
我們學著將回憶剪斷
wǒ men xué zhe jiāng huí yì jiǎn duàn
Recusando as tentativas de saudade
拒絕想念的試探
jù jué xiǎng niàn de shì tàn
Achava que um dia ia encontrar
曾經以為總會找到
céng jīng yǐ wéi zǒng huì zhǎo dào
A resposta que me convencesse
說服自己的答案
shuō fú zì jǐ de dá àn
Mas as emoções, depois da tempestade
情緒卻在風浪平息後
qíng xù què zài fēng làng píng xī hòu
Caiu tudo por causa de uma ligação
被一通電話打翻
bèi yī tòng diàn huà dǎ fān
Eu já tô me acostumando
我已經漸漸習慣
wǒ yǐ jīng jiàn jiàn xí guàn
A preencher a vida com a correria
忙碌把生活填滿
máng lù bǎ shēng huó tián mǎn
Dividindo o jantar só comigo
和自己分享晚餐
hé zì jǐ fēn xiǎng wǎn cān
Tentando viver de um jeito mais natural
試著活得更理所當然
shì zhe huó de gèng lǐ suǒ dāng rán
Eu já tô me acostumando
我已經漸漸習慣
wǒ yǐ jīng jiàn jiàn xí guàn
A deixar o amor fluir tranquilo
對感情順其自然
duì gǎn qíng shùn qí zì rán
Só que ainda não entendi
只是我還不明白
zhǐ shì wǒ hái bù míng bái
Por que o céu sem você
失去你的天空
shī qù nǐ de tiānkōng
Não parece tão azul assim
為何看來不那麼蔚藍
wèi hé kàn lái bù nà me wèi lán
Amar até entender a sintonia
相愛到了解的默契
xiāng ài dào liǎo jiě de mò qì
Como é que se esquece assim, do nada?
怎能說忘記就忘記
zěn néng shuō wàng jì jiù wàng jì
Acho que já tô me acostumando com você, oh woo
我想我已經習慣你 oh woo
wǒ xiǎng wǒ yǐ jīng xí guàn nǐ oh woo
Eu já tô me acostumando
我已經漸漸習慣
wǒ yǐ jīng jiàn jiàn xí guàn
A preencher a vida com a correria
忙碌把生活填滿
máng lù bǎ shēng huó tián mǎn
Dividindo o jantar só comigo
和自己分享晚餐
hé zì jǐ fēn xiǎng wǎn cān
Tentando viver de um jeito mais natural
試著活得更理所當然
shì zhe huó de gèng lǐ suǒ dāng rán
Eu já tô me acostumando
我已經漸漸習慣
wǒ yǐ jīng jiàn jiàn xí guàn
A deixar o amor fluir tranquilo
對感情順其自然
duì gǎn qíng shùn qí zì rán
Só que ainda não entendi
只是我還不明白
zhǐ shì wǒ hái bù míng bái
Por que o céu sem você
失去你的天空
shī qù nǐ de tiānkōng
Não parece tão azul assim
為何看來不那麼蔚藍
wèi hé kàn lái bù nà me wèi lán



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rainie Yang e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: