Transliteração e tradução geradas automaticamente

要我的命 (yào wǒ de mìng)
Rainie Yang
Quero Minha Vida
要我的命 (yào wǒ de mìng)
Terminei, tô com febre, ninguém me dá bola, estar solteira é como uma doença (meus desejos, meus desejos)
失戀了 發燒了 沒人理 單身像是一種病 (要我的命 要我的命)
shī liàn le fā shāo le méi rén lǐ dān shēn xiàng shì yī zhǒng bìng (yào wǒ de mìng yào wǒ de mìng)
Encontrei o príncipe encantado, meu corpo começa a travar (meus desejos, meus desejos)
遇到真命天子 身體開始僵硬 (要我的命 要我的命)
yù dào zhēn mìng tiān zǐ shēn tǐ kāi shǐ jiāng yìng (yào wǒ de mìng yào wǒ de mìng)
Isolada do amor, Deus não pode fazer nada (meus desejos, meus desejos)
愛情的絕緣體 老天無能為力 (要我的命 要我的命)
ài qíng de jué yuán tǐ lǎo tiān wú néng wéi lì (yào wǒ de mìng yào wǒ de mìng)
As fofocas das amigas, quero rebater, mas travo hey (meus desejos, meus desejos)
姐妹的閒言閒語 想反駁卻口吃 hey (要我的命 要我的命)
jiě mèi de xián yán xián yǔ xiǎng fǎn bó què kǒu chī hey (yào wǒ de mìng yào wǒ de mìng)
Por que o amor dos outros flui tão fácil?
為什麼別人的感情 那麼順利
wèi shén me bié rén de gǎn qíng nà me shùn lì
De mãos dadas, corações unidos, grudados todo dia (ah ah, ah ah)
手牽手 心連心 每天黏一起(阿阿 阿阿)
shǒu qiān shǒu xīn lián xīn měi tiān nián yī qǐ (ā ā ā ā)
O que eu amo não é sem coração, é sem intenção
我愛上的不是無情 就是無意
wǒ ài shàng de bù shì wú qíng jiù shì wú yì
O amor é mesquinho, o término é cruel (ah ah, ah ah)
愛給的比小氣 分手比狠心(阿阿 阿阿)
ài gěi de bǐ xiǎo qì fēn shǒu bǐ hěn xīn (ā ā ā ā)
Ba-ba-ba ba-ba-ba ba-ba-ba ba-ba
Ba-ba-ba ba-ba-ba ba-ba-ba ba-ba
Ba-ba-ba ba-ba-ba ba-ba-ba ba-ba
Ba-ba-ba ba-ba-ba ba-ba-ba ba-ba
Ba-ba-ba ba-ba-ba ba-ba-ba ba-ba
Ba-ba-ba ba-ba-ba ba-ba-ba ba-ba
Terminei, tô com febre, ninguém me dá bola, estar solteira é como uma doença (meus desejos, meus desejos)
失戀了 發燒了 沒人理 單身像是一種病 (要我的命 要我的命)
shī liàn le fā shāo le méi rén lǐ dān shēn xiàng shì yī zhǒng bìng (yào wǒ de mìng yào wǒ de mìng)
Encontrei o príncipe encantado, meu corpo começa a travar (meus desejos, meus desejos)
遇到真命天子 身體開始僵硬 (要我的命 要我的命)
yù dào zhēn mìng tiān zǐ shēn tǐ kāi shǐ jiāng yìng (yào wǒ de mìng yào wǒ de mìng)
Isolada do amor, Deus não pode fazer nada (meus desejos, meus desejos)
愛情的絕緣體 老天無能為力 (要我的命 要我的命)
ài qíng de jué yuán tǐ lǎo tiān wú néng wéi lì (yào wǒ de mìng yào wǒ de mìng)
As fofocas das amigas, quero rebater, mas travo hey (meus desejos, meus desejos)
姐妹的閒言閒語 想反駁卻口吃 hey (要我的命 要我的命)
jiě mèi de xián yán xián yǔ xiǎng fǎn bó què kǒu chī hey (yào wǒ de mìng yào wǒ de mìng)
Tarô e astrologia, me guiem
紫微塔羅佔星 幫我指引
zǐ wēi tǎ luó zhàn xīng bāng wǒ zhǐ yǐn
O amor tá se aproximando, sinto uma conexão
愛情在慢慢靠近 我有種感應
ài qíng zài màn màn kào jìn wǒ yǒu zhǒng gǎn yìng
Terminei, tô com febre, ninguém me dá bola, estar solteira é como uma doença (meus desejos, meus desejos)
失戀了 發燒了 沒人理 單身像是一種病(要我的命 要我的命)
shī liàn le fā shāo le méi rén lǐ dān shēn xiàng shì yī zhǒng bìng (yào wǒ de mìng yào wǒ de mìng)
Encontrei o príncipe encantado, meu corpo começa a travar (meus desejos, meus desejos)
遇到真命天子 身體開始僵硬 (要我的命 要我的命)
yù dào zhēn mìng tiān zǐ shēn tǐ kāi shǐ jiāng yìng (yào wǒ de mìng yào wǒ de mìng)
Isolada do amor, Deus não pode fazer nada (meus desejos, meus desejos)
愛情的絕緣體 老天無能為力 (要我的命 要我的命)
ài qíng de jué yuán tǐ lǎo tiān wú néng wéi lì (yào wǒ de mìng yào wǒ de mìng)
As fofocas das amigas, quero rebater, mas travo hey (meus desejos, meus desejos)
姐妹的閒言閒語 想反駁卻口吃 hey (要我的命 要我的命)
jiě mèi de xián yán xián yǔ xiǎng fǎn bó què kǒu chī hey (yào wǒ de mìng yào wǒ de mìng)
Me diz quanto de amor é preciso pra ter?
告訴我百分百的愛情 要多少距離
gào sù wǒ bǎi fēn bǎi de ài qíng yào duō shǎo jù lí
Vou me esforçar, nunca vou desistir, esperando ele chegar
我會努力永遠不放棄 等待他降臨
wǒ huì nǔ lì yǒng yuǎn bù fàng qì děng dài tā jiàng lín
Terminei, tô com febre, ninguém me dá bola, encontrei o príncipe encantado (meus desejos, meus desejos)
失戀了 發燒了 沒人理 遇到真命天子(要我的命 要我的命)
shī liàn le fā shāo le méi rén lǐ yù dào zhēn mìng tiān zǐ (yào wǒ de mìng yào wǒ de mìng)
Terminei, tô com febre, ninguém me dá bola (hey, hey, hey, meus desejos, meus desejos) ninguém me dá bola
失戀了 發燒了 沒人理(hey, hey, hey 要我的命 要我的命) 沒人理
shī liàn le fā shāo le méi rén lǐ (hey, hey, hey yào wǒ de mìng yào wǒ de mìng) méi rén lǐ
(meus desejos, meus desejos)
(要我的命 要我的命)
(yào wǒ de mìng yào wǒ de mìng)
tô com febre, ninguém me dá bola
發燒了 沒人理
fā shāo le méi rén lǐ
sem amor, meus desejos
沒有愛情 要我的命
méi yǒu ài qíng yào wǒ de mìng
sem amor, meus desejos
沒有愛情 要我的命
méi yǒu ài qíng yào wǒ de mìng
quero amor, quero sua vida
我要愛情 要你的命
wǒ yào ài qíng yào nǐ de mìng
quero amor, quero sua vida
我要愛情 要你的命
wǒ yào ài qíng yào nǐ de mìng
sem amor, meus desejos
沒有愛情 要我的命
méi yǒu ài qíng yào wǒ de mìng
sem amor, meus desejos
沒有愛情 要我的命
méi yǒu ài qíng yào wǒ de mìng
quero amor, quero sua vida
我要愛情 要你的命
wǒ yào ài qíng yào nǐ de mìng
quero amor, quero sua vida
我要愛情 要你的命
wǒ yào ài qíng yào nǐ de mìng



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rainie Yang e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: