Transliteração e tradução geradas automaticamente

可惜 (bùkě xī)
Rainie Yang
Infelizmente
可惜 (bùkě xī)
Esperando o processo
等待的過程
děngdài de guòchéng
Quanto tempo tá se perdendo
有多少時間在浪費
yǒu duōshao shíjiān zài làngfèi
Amantes feridos
療傷的戀人
liáoshāng de liànrén
Quantas mentiras estão se protegendo
有多少謊話在防備
yǒu duōshao huǎnghuà zài fángbèi
Andando tão longe
走得那麼遠
zǒu de nàme yuǎn
Sua sombra tá atrás
你的影子在後面
nǐ de yǐngzi zài hòumiàn
Me jogando de cabeça pra abraçar você que não dá pra ter
奮不顧身去擁抱不可及的你
fèn bù gù shēn qù yōngbào bùkě jí de nǐ
Só depois de quebrar que eu percebo que não vale a pena
碎裂過後才知道不可惜
suìliè guòhòu cái zhīdào bùkě xī
Acordando nos sonhos, dormindo na realidade
在夢裡醒著在現實睡去
zài mèng lǐ xǐngzhe zài xiànshí shuìqù
Só pra descobrir que o sorriso não é meu
才發現笑的不像我自己
cái fāxiàn xiào de bùxiàng wǒ zìjǐ
Dando tudo de mim pra lembrar de você que não dá pra ter
用盡力氣去懷念不可及的你
yòng jìn lìqì qù huáiniàn bùkě jí de nǐ
Depois de chorar que eu percebo que não vale a pena
哭過以後才知道不可惜
kū guò yǐhòu cái zhīdào bùkě xī
O que eu perdi, o que eu ganhei
錯過了什麼得到了什麼
cuòguòle shénme dédàole shénme
Quem vai ouvir os segredos que não posso contar
沒得傾訴的心事誰來聽
méi dé qīngsù de xīnshì shéi lái tīng
Palavras em pedaços
拼湊的語言
pīn cǒu de yǔyán
Se cruzando na escuridão
在一片漆黑裡交會
zài yī piàn qīhēi lǐ jiāohuì
Com os detalhes seus
與你的細節
yǔ nǐ de xìjié
Quantas lágrimas foram deixadas de lado
有多少眼淚被省略
yǒu duōshao yǎnlèi bèi shěnglüè
Andando tão longe
走得那麼遠
zǒu de nàme yuǎn
Sua voz ainda tá no meu ouvido
你的聲音還在耳邊
nǐ de shēngyīn hái zài ěrbiān
Me jogando de cabeça pra abraçar você que não dá pra ter
奮不顧身去擁抱不可及的你
fèn bù gù shēn qù yōngbào bùkě jí de nǐ
Só depois de quebrar que eu percebo que não vale a pena
碎裂過後才知道不可惜
suìliè guòhòu cái zhīdào bùkě xī
Acordando nos sonhos, dormindo na realidade
在夢裡醒著在現實睡去
zài mèng lǐ xǐngzhe zài xiànshí shuìqù
Só pra descobrir que o sorriso não é meu
才發現笑的不像我自己
cái fāxiàn xiào de bùxiàng wǒ zìjǐ
Dando tudo de mim pra lembrar de você que não dá pra ter
用盡力氣去懷念不可及的你
yòng jìn lìqì qù huáiniàn bùkě jí de nǐ
Depois de chorar que eu percebo que não vale a pena
哭過以後才知道不可惜
kū guò yǐhòu cái zhīdào bùkě xī
O que eu perdi, o que eu ganhei
錯過了什麼得到了什麼
cuòguòle shénme dédàole shénme
Quem vai ouvir os segredos que não posso contar
沒得傾訴的心事誰來聽
méi dé qīngsù de xīnshì shéi lái tīng
A chuva molhou meus ouvidos
雨水淋濕了耳朵
yǔshuǐ lín shīle ěrduǒ
A solidão é a mais triste das companhias
孤獨的人最寂寞
gūdú de rén zuì jìmò
Você e as memórias moram no mesmo corpo
你和回憶住在同個身體
nǐ hé huíyì zhù zài tóng gè shēntǐ
Quão íntimos
多親密
duō qīnmì
Me jogando de cabeça pra abraçar você que não dá pra ter
奮不顧身去擁抱不可及的你
fèn bù gù shēn qù yōngbào bùkě jí de nǐ
Só depois de quebrar que eu percebo que não vale a pena
碎裂過後才知道不可惜
suìliè guòhòu cái zhīdào bùkě xī
Acordando nos sonhos, dormindo na realidade
在夢裡醒著在現實睡去
zài mèng lǐ xǐngzhe zài xiànshí shuìqù
Só pra descobrir que o sorriso não é meu
才發現笑的不像我自己
cái fāxiàn xiào de bùxiàng wǒ zìjǐ
Dando tudo de mim pra lembrar de você que não dá pra ter
用盡力氣去懷念不可及的你
yòng jìn lìqì qù huáiniàn bùkě jí de nǐ
Depois de chorar que eu percebo que não vale a pena
哭過以後才知道不可惜
kū guò yǐhòu cái zhīdào bùkě xī
O que eu perdi, o que eu ganhei
錯過了什麼得到了什麼
cuòguòle shénme dédàole shénme
Quem vai ouvir os segredos que não posso contar
沒得傾訴的心事誰來聽
méi dé qīngsù de xīnshì shéi lái tīng



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rainie Yang e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: