Transliteração e tradução geradas automaticamente

漂流浴室 (piào liú yù shì)
Rainie Yang
Banheiro à Deriva
漂流浴室 (piào liú yù shì)
Deixa a água me envolver sem pudor
任水花 无私 包覆我
rèn shuǐ huā wú sī bāo fù wǒ
Do ouvido ao calcanhar, vai me penetrar
从耳朵 脚跟去渗透
cóng ěr duǒ jiǎo gēn qù shèn tòu
Nesse momento, sou só eu, me despindo aos poucos
这时候 我只是我 宽衣解带之后
zhè shí hòu wǒ zhǐ shì wǒ kuān yī jiě dài zhī hòu
Não consigo ver o rosto na névoa
看不清 雾中 这脸孔
kàn bù qīng wù zhōng zhè liǎn kǒng
Respiração profunda, coração exposto
深呼吸 心跳 太赤裸
shēn hū xī xīn tiào tài chì luǒ
O chuveiro chora por mim
莲蓬头 代我泪流
lián péng tóu dài wǒ lèi liú
A banheira virou uma arca
浴缸化成了方舟
yù gāng huà chéng le fāng zhōu
Ah, eu flutuo em um mar de um vírgula sete metros
Ah 我漂流在一点七米的海
Ah wǒ piāo liú zài yī diǎn qī mǐ de hǎi
Ah, ainda não amanheceu, não quero voltar
Ah 天还没亮我不要回来
Ah tiān hái méi liàng wǒ bù yào huí lái
Recitando versos que as ondas tecem
念一串 浪编织的诗句
niàn yī chuàn làng biān zhī de shī jù
Perseguindo uma misteriosa baleia
追一只 神秘鲸鱼
zhuī yī zhī shén mì jīng yú
Imerso em um azul sereno, um paraíso deserto
沉浸 蔚蓝幽静 无人仙境
chén jìn wèi lán yōu jìng wú rén xiān jìng
Deixa eu fechar os olhos devagar
让我慢慢 闭上眼睛
ràng wǒ màn màn bì shàng yǎn jīng
Curtindo a solidão à minha maneira
自由式地享受孤寂
zì yóu shì de xiǎng shòu gū jì
Nadando por um redemoinho de devaneios até o amanhecer
游过 奇想漩涡 直到黎明
yóu guò qí xiǎng xuán wō zhí dào lí míng
Do lado de fora da cortina, alguém me chama
浴帘外 有谁 呼唤我
yù lián wài yǒu shéi hū huàn wǒ
Mas eu ainda não quero olhar pra trás
可惜我 还不想回头
kě xī wǒ hái bù xiǎng huí tóu
As flores de coral ainda não me revelaram
珊瑚花 还没看透
shān hú huā hái méi kàn tòu
O cavalo-marinho me espera no abismo
海马在 深渊等我
hǎi mǎ zài shēn yuān děng wǒ
Ah, eu flutuo em um mar de um vírgula sete metros
Ah 我漂流在一点七米的海
Ah wǒ piāo liú zài yī diǎn qī mǐ de hǎi
Ah, ainda não amanheceu, não quero voltar
Ah 天还没亮我不要回来
Ah tiān hái méi liàng wǒ bù yào huí lái
Recitando versos que as ondas tecem
念一串 浪编织的诗句
niàn yī chuàn làng biān zhī de shī jù
Perseguindo uma misteriosa baleia
追一只 神秘鲸鱼
zhuī yī zhī shén mì jīng yú
Imerso em um azul sereno, um paraíso deserto
沉浸 蔚蓝幽静 无人仙境
chén jìn wèi lán yōu jìng wú rén xiān jìng
Deixa eu fechar os olhos devagar
让我慢慢 闭上眼睛
ràng wǒ màn màn bì shàng yǎn jīng
Curtindo a solidão à minha maneira
自由式地享受孤寂
zì yóu shì de xiǎng shòu gū jì
Nadando por um redemoinho de devaneios até o amanhecer
游过 奇想漩涡 直到黎明
yóu guò qí xiǎng xuán wō zhí dào lí míng
Ha, ha, ha-ah
Ha, ha, ha-ah
Ha, ha, ha-ah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rainie Yang e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: