Transliteração e tradução geradas automaticamente

Wang Le
Rainie Yang
Wang Le
Wang Le
Ouvi dizer que quem atravessa o deserto consegue entender a felicidade
聽說得走過沙漠 人才會參透快樂
tīng shuō dé zǒu guò shā mò rén cái huì cān tòu kuài lè
Eu sinto que não há liberdade nessa solidão que caminho
我覺得沒什麼自由的孤單走著
wǒ jué de méi shén me zì yóu de gū dān zǒu zhe
Ser um mochileiro que não volta pra casa
做一個不回家的背包客
zuò yī gè bù huí jiā de bèi bāo kè
Ouvi dizer que morder uma maçã pode fazer o coração renascer
聽說得咬口蘋果 能讓真心復活
tīng shuō dé yǎo kǒu píng guǒ néng ràng zhēn xīn fù huó
Amar é bem complicado, então é amargo
愛是挺麻煩的 那麼說是很苦澀
ài shì tǐng má fan de nà me shuō shì hěn kǔ sè
Mas todo mundo nesse mundo não tem saída
但世上所有的人都沒轍
dàn shì shàng suǒ yǒu de rén dōu méi zhé
Esqueci as alegrias e tristezas
忘了喜怒哀樂
wàng le xǐ nù āi lè
Esqueci de querer amar
忘了想愛的
wàng le xiǎng ài de
De repente, não me importo mais
忽然我不在乎了
hū rán wǒ bù zài hū le
Esqueci? Já deu, eu sou eu
忘了嗎? 可以了 我是我
wàng le ma? kě yǐ le wǒ shì wǒ
Sonhos flutuam nas nuvens, quem disse que não pode ser assim?
夢飄在雲端 是誰說非得要不可
mèng piāo zài yún duān shì shéi shuō fēi dé yào bù kě
O futuro tem muitas formas, não vou deixar o amor me torturar
未來的樣子很多 才不隨便讓愛折磨
wèi lái de yàng zi hěn duō cái bù suí biàn ràng ài zhē mó
Ouvi dizer que é preciso aprender sobre causa e efeito, então entendi quem eu realmente sou
聽說得學學因果 我才懂原來的我
tīng shuō dé xué xué yīn guǒ wǒ cái dǒng yuán lái de wǒ
Na chuva torrencial, sigo em frente, espera aí, céu limpo
在滂沱大雨中向前衝 等等晴空
zài pāng tuó dà yǔ zhōng xiàng qián chōng děng děng qíng kōng
Com calma, percebo o quanto é solitário me conhecer
瀟灑的看透自己多寂寞
xiāo zǎ de kàn tòu zì jǐ duō jì mò
Ouvi dizer que chorar com força faz o coração sorrir
聽說得狠狠哭過 才會讓心笑了
tīng shuō dé hěn hěn kū guò cái huì ràng xīn xiào le
Quanto tempo eu sonho, pintando arco-íris
用多長的時空作的夢 畫的彩虹
yòng duō cháng de shí kōng zuò de mèng huà de cǎi hóng
Num piscar de olhos, se transforma em uma brisa invisível
一眨眼變成無影的微風
yī zhǎ yǎn biàn chéng wú yǐng de wēi fēng
Esqueci as alegrias e tristezas
忘了喜怒哀樂
wàng le xǐ nù āi lè
Esqueci de querer amar
忘了想愛的
wàng le xiǎng ài de
Esqueci do que não consigo soltar
忘了放不下的
wàng le fàng bù xià de
Esqueci do que achava que sabia
忘了以為的
wàng le yǐ wéi de
De repente, não me importo mais
忽然我不在乎了
hū rán wǒ bù zài hū le
Esqueci? Já deu, eu sou eu
忘了嗎? 可以了 我是我
wàng le ma? kě yǐ le wǒ shì wǒ
Sonhos flutuam nas nuvens, quem disse que não pode ser assim?
夢飄在雲端 是誰說非得要不可
mèng piāo zài yún duān shì shéi shuō fēi dé yào bù kě
O futuro tem muitas formas, não vou deixar o amor me torturar
未來的樣子很多 才不隨便讓愛折磨
wèi lái de yàng zi hěn duō cái bù suí biàn ràng ài zhē mó
Esqueci? Já deu, eu sou eu
忘了嗎? 可以了 我是我
wàng le ma? kě yǐ le wǒ shì wǒ
Sonhos flutuam nas nuvens, quem disse que não pode ser assim?
夢飄在雲端 是誰說非得要不可
mèng piāo zài yún duān shì shéi shuō fēi dé yào bù kě
O futuro tem muitas formas, não vou deixar o amor me torturar
未來的樣子很多 才不隨便讓愛折磨
wèi lái de yàng zi hěn duō cái bù suí biàn ràng ài zhē mó
Esqueci? Já deu, eu sou eu
忘了嗎? 可以了 我是我
wàng le ma? kě yǐ le wǒ shì wǒ
Sonhos flutuam nas nuvens, quem disse que não pode ser assim?
夢飄在雲端 是誰說非得要不可
mèng piāo zài yún duān shì shéi shuō fēi dé yào bù kě
O futuro tem muitas formas, não vou deixar o amor me torturar
未來的樣子很多 才不隨便讓愛折磨
wèi lái de yàng zi hěn duō cái bù suí biàn ràng ài zhē mó
Esqueci como amar, aos poucos vou esquecendo
忘了怎麼的愛 慢慢忘記了
wàng le zěn me de ài màn màn wàng jì le



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rainie Yang e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: