Transliteração e tradução geradas automaticamente

DEAD HEAT BEAT
Raise a Suilen
BATIDA DE CALOR MORTAL
DEAD HEAT BEAT
história que não se apaga
あきさせないstory
akisasenai story
entretenimento impactante, atravessando o tempo
しげきてきエンターテインメントせんれつなときをかけて
shigekiteki entāteinmento senretsuna toki wo kakete
conhecimento e aprendizado, polidos, únicos
けんけんがくがくみがかれてone and only
kenken gakugaku migakarete one and only
cada vez mais, se acumulando, na cidade vibrante
つぎつぎとまきおこるさきょうてんどうち
tsugitsugi to makiokoru sa kyōtendōchi
um lugar precioso onde eu posso ser "nós"
ぼくが\"ぼくら\"でいられるたいせつないばしょ
boku ga "bokura" de irareru taisetsuna ibasho
(na na na)
(ななな)
(na na na)
letra explosiva, solta a música
そっこうせいlyricじゅうおうむじんはぜろmusic
sokkōsei lyric jūōmujin hazero music
(na na na)
(ななな)
(na na na)
mente em chamas
のうないしょうあくして
nōnai shōaku shite
(E aí! Vamos começar)
(Hey! Let's get started)
(Hey! Let's get started)
Mude o mundo sem limites
Unlimited change the world
Unlimited change the world
(cante uma canção! 1, 2, 3)
(sing a song! 1, 2, 3)
(sing a song! 1, 2, 3)
batida de calor mortal que amamos
あいすべきshangurira dead heat beat
aisubeki shangurira dead heat beat
brilhante ao ponto de ser barulhento, nossos dias emocionantes
さわがしいほどにまぶしいぼくらのexciting days
sawagashī hodo ni mabushī bokura no exciting days
hey! hey! hey! hey! hey!
hey! hey! hey! hey! hey!
hey! hey! hey! hey! hey!
(Para sempre)
(Forever and ever)
(Forever and ever)
com o nome mais forte que desejamos
さいきょうのなをほしいままに
saikyō no na wo hoshī mama ni
entre no palco, miserusa, para o mundo!
enter the stage miserusa to the world!
enter the stage miserusa to the world!
identidade de intensidade
ちゅうどくせいあいでんてぃてぃ
chūdokusei aidentitī
um clima de disputa que é justo na medida certa
はりあいがあるくらいがちょうどいいたわむれのfight
hariai ga aru kurai ga chōdo ii tawamure no fight
vamos lá, cortando a ranchi, vitória garantida
さあさあランチきってぜったいかち
saasaa ranchikitte zettai kachi
sem medo, ataque rápido, faça acontecer! alto!
さっそうとかいしんげきdo it!おそれないhigh!
sassō to kaishingeki do it! osorenai high!
eu posso ser "nós" no melhor momento
ぼくが\"ぼくら\"でいられるさいこうのしゅんかん
boku ga "bokura" de irareru saikō no shunkan
(na na na)
(ななな)
(na na na)
lado oculto e funky, hoje à noite também, atualizado, entendeu!
うらおもてfunkyこよいもappudēto got it!
uraomote funky koyoi mo appudēto got it!
(na na na)
(ななな)
(na na na)
uma performance sem fim
おわらないきょうえん
owaranai kyōen
(E aí! Vamos começar)
(Hey! Let's get started)
(Hey! Let's get started)
um ritmo super dinâmico
ちょうせんてきなrhythmで
chōsentekina rhythm de
(cante uma canção! 1, 2, 3)
(Sing a song! 1, 2, 3)
(Sing a song! 1, 2, 3)
atravessa, batida de calor mortal!!!
つきぬけろshangurira dead heat beat!!!
tsukinukero shangurira dead heat beat!!!
com destino impactante, a sorte é intensa
きしょうてんてんてんけつくらいうんめいはしげきてきに
kishō tenten tenketsu kurai unmei wa shigekiteki ni
hey! hey! hey! hey! hey!
hey! hey! hey! hey! hey!
hey! hey! hey! hey! hey!
(o que você vai fazer hoje?)
(what will you do today?)
(what will you do today?)
sem parar, todo dia
ゆかいでたまらないevery day
yukaide tamaranai every day
rumo a um futuro além da imaginação, aqui vamos nós!!
そうぞういじょうの未来へhere we go!!
sōzō ijō no mirai e here we go!!
(E aí! Vamos começar)
(Hey! Let's get started)
(Hey! Let's get started)
woah
woah
woah
com a essência elevada
ゆうげんをじょうとうにくらって
yūgen wo jōtō ni kuratte
recebendo com talento infinito
むげんのさいのうでむかえうて
mugen no sainō de mukaeute
nós não vamos parar
ぼくらはとまらない
bokura wa tomaranai
(cante uma canção! 1, 2, 3)
(Sing a song! 1, 2, 3)
(Sing a song! 1, 2, 3)
batida de calor mortal que amamos!!!
あいすべきshangurira dead heat beat!!!
aisubeki shangurira dead heat beat!!!
brilhante ao ponto de ser barulhento, nossos dias emocionantes
さわがしいほどにまぶしいぼくらのexciting days
sawagashī hodo ni mabushī bokura no exciting days
hey! hey! hey! hey! hey!
hey! hey! hey! hey! hey!
hey! hey! hey! hey! hey!
(para sempre)
(forever and ever)
(forever and ever)
com o nome mais forte que desejamos
さいきょうのなをほしいままに
saikyō no na wo hoshī mama ni
entre no palco, miserusa, para o mundo!
Enter the stage miserusa to the world!
Enter the stage miserusa to the world!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Raise a Suilen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: