Just Like That
Bonnie Raitt
De Repente
Just Like That
Eu o vi dar a volta no quarteirão, finalmente parou na minha casa
I watched him circle 'round the block, finally stopped at mine
Demorou um pouco antes de bater como se tudo o que tivesse fosse tempo
Took a while before he knocked like all he had was time
Com licença, senhora, talvez você possa ajudar, as instruções não foram tão claras
Excuse me, ma’am, maybe you can help, the directions weren't so clear
Estou procurando Olivia Zand, eles disseram que eu poderia encontrá-la aqui
I'm looking for Olivia Zand, they said I might find her here
Bem, eu olhei bem e perguntei a ele: O que ela tem, que ele está procurando?
Well, I looked real hard and asked him: What she’s got, he's looking for?
Ele disse: Há algo que eu acho que ela gostaria de saber
Said: There's somethin' I think she'd want to know
E eu o deixei entrar pela porta
And I let him in the door
Não sou de confiar tão rápido
It's not like me to trust so quick
Ele me pegou de surpresa
Caught me by surprise
Mas algo nele me deu tranquilidade
But somethin' about him gave me ease
Bem ali em seus olhos
Right there in his eyes
E de repente sua vida pode mudar se eu não tivesse desviado o olhar
And just like that, your life can change if I hadn't looked away
Meu filho ainda poderia estar comigo agora, ele faria 25 anos hoje
My boy might still be with me now, he’d be 25 today
Nenhuma faca pode remover a mancha, nenhuma bebida pode afogar o arrependimento
No knife can carve away the stain, no drink can drown regret
Dizem que Jesus traz paz e graça, bem, Ele ainda não me encontrou
They say Jesus brings you peace and grace, well, He ain’t found me yet
Na-na-na, na, na
Na-na-na, na, na
Na-na-na, na, na
Na-na-na, na, na
Na, na, na-na-na-na
Na, na, na-na-na-na
Ele se sentou e respirou fundo, então olhou bem no meu rosto
He sat down and took a deeper breath then looked right in my face
" Eu ouvi sobre o filho que você perdeu, como você saiu sem deixar vestígios
I heard about the son you lost, how you left without a trace
Eu passei anos apenas tentando encontrar você, para que eu finalmente pudesse lhe contar
I've spent years just tryna find you, so I could finally let you know
Foi o coração do seu filho que me salvou e foi uma vida que você deu a nós dois "
It was your son’s heart that saved me and a life you gave us both
E de repente sua vida pode mudar, veja o que os anjos mandaram
And just like that, your life can change, look what the angels send
Eu deitei minha cabeça em seu peito, e eu estava com meu filho novamente
I lay my head upon his chest, and I was with my boy again
Bem, eu passei tanto tempo na escuridão, nunca pensei que a noite iria acabar
Well, I've spent so long in darkness, I never thought the night would end
Mas de alguma forma, a graça me encontrou e eu tive que deixá-lo entrar
But somehow, grace has found me and I had to let Him in
Na-na-na, na, na
Na-na-na, na, na
Na-na-na, na, na
Na-na-na, na, na
Na, na, na-na-na-na
Na, na, na-na-na-na
Na-na-na, na, na
Na-na-na, na, na
Na-na-na, na, na
Na-na-na, na, na
Na, na, na-na-na
Na, na, na-na-na
Na-na-na, na, na
Na-na-na, na, na
Na-na-na, na, na
Na-na-na, na, na
Na, na, na-na-na
Na, na, na-na-na
Na-na-na, na, na
Na-na-na, na, na
Na-na-na, na, na
Na-na-na, na, na
Na, na, na-na-na-na
Na, na, na-na-na-na
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bonnie Raitt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: