Bonanza

Ein sich'rer Colt ist so gut wie Gold, Bonanza!
Nächtelang die Trommel sang die Lieder der Prärie.
Unser Recht ist gutes Recht, Bonanza!
Und unser Land ist gutes Land, das verlässt man nie.

Tag für Tag, Nacht für Nacht, kämpfend Hand in Hand,
Tag für Tag, Nacht für Nacht, bauten sie das Land.

Als das Land ein freies Land, Bonanza!
kamen sie durch die Prärie, tausend und noch mehr.
Der Tag war lang, bis man uns bezwang, Bonanza!
Es begann mit tausend Mann, es kamen immer mehr.
Unser Recht ist gutes Recht, Bonanza!
Und unser Land ist gutes Land, wir liebten es so sehr!

Tag für Tag...

Der Abend winkt, die Sonne sinkt, Bonanza!
Sonnenlicht, das sehn wir nicht, das sehn wir nimmermehr.
Der Abend winkt, die Sonne sinkt, Bonanza!
Sonnenlicht, das sehn wir nicht, das sehn wir nimmermehr.

Prosperidade

A Colt sich'rer é tão bom como o ouro, Bonanza!
Noite após noite o tambor cantou as músicas da pradaria.
Nossa lei é boa lei, Bonanza!
Ea nossa terra é boa terra que nunca sai de você.

Dia após dia, noite após noite, lutando lado a lado,
Dia após dia, noite após noite, eles construíram o país.

Como o país um país livre, Bonanza!
se depararam com a pradaria, mil e muito mais.
O dia foi longo, até que sejamos derrotados, Bonanza!
Tudo começou com um milhar de homens, havia mais e mais.
Nossa lei é boa lei, Bonanza!
Ea nossa terra é a terra boa, que ela amava tanto!

Dia após dia ...

A noite acena, o sol se põe, Bonanza!
Luz solar que não vemos, não vemos mais.
A noite acena, o sol se põe, Bonanza!
Luz solar que não vemos, não vemos mais.

Composição: