Stranger To The Season
A man without a job is a stranger to the seasons
The April rain will soak you like the worst November brings
And we're tired of the excuses and the carefully worded reasons
Without Winter there's no Summer
Without Autumn there's no Spring.
When the factories close down the life bleeds from the town.
Some politicians tells us, 'move and build another home',
But weren't they voted in to lead us?
No one said they had to feed us.
If they'd get us back our jobs
Then we would take care of our own.
Chorus
For a man without a job
Is a stranger to the seasons
No music to the cycle of the changes will he hear.
Like a band without a drummer
There's no Winter, Spring, or Summer
There's no rhythm to the passing of the
Months that make the year.
Everyone is poorer for the millions
Who keep growing
Whose season stays at Autumn
And whose only colour's grey
Though we get by on the dole
It feeds the body, starves the soul
And stirs the bitterness that's growing
In the ones who've been betrayed.
Chorus
Estranho à Estação
Um homem sem emprego é estranho às estações
A chuva de abril te encharca como o pior de novembro traz
E estamos cansados das desculpas e das razões bem elaboradas
Sem o Inverno não há Verão
Sem o Outono não há Primavera.
Quando as fábricas fecham, a vida escorre da cidade.
Alguns políticos nos dizem: 'mude e construa outro lar',
Mas não foram eles eleitos para nos liderar?
Ninguém disse que tinham que nos alimentar.
Se eles nos devolvessem nossos empregos
Então cuidaríamos de nós mesmos.
Refrão
Pois um homem sem emprego
É estranho às estações
Nenhuma música para o ciclo das mudanças ele ouvirá.
Como uma banda sem baterista
Não há Inverno, Primavera ou Verão
Não há ritmo na passagem dos
Meses que fazem o ano.
Todos ficam mais pobres por causa dos milhões
Que continuam crescendo
Cuja estação permanece no Outono
E cuja única cor é o cinza
Embora a gente se vire com a ajuda do governo
Isso alimenta o corpo, mas mata a alma
E agita a amargura que está crescendo
Naqueles que foram traídos.
Refrão