Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 381

The Ferryman

Ralph Mctell

Letra

O Barqueiro

The Ferryman

Oh, o viajante que segue pela terra, veja, eu te dou, eu te dou o homem viajante.Oh, the traveller moving on the land, behold I give you, I give you the travelling man.
E ele está muito sobrecarregado com as perguntas em seu fardo.And he's very heavy laden with the questions in his burden.
Eis que eu te dou o homem viajante.Lo, and I give you the travelling man.
Ele cruzou montanhas, ele atravessou riachos.He has crossed the mountains, he has forded streams.
Ele passou muito tempo sobrevivendo de seus sonhos.He has spent a long time surviving on his dreams.
Muitas vezes ele tentou aliviar seu pesado fardo.Many times he's tried to lighten up his heavy load.
Mas seus compromissos falham e ele acaba de volta na estrada.But his compromises fail him and he ends back on the road.

Oh, o viajante está cansado, o homem viajante está exausto.Oh the traveller he is weary, the travelling man he is tired.
Pois a estrada nunca acaba e em seu medo ele gritou por um salvadorFor the road is never ending in his fear he has cried aloud for a saviour
E em vão por um professor, alguém para aliviar o fardoAnd in vain for a teacher, someone to lighten up the load
E ele ouviu os sons da guerra em uma suave chuva de verãoAnd he's heard the sounds of war in a gentle shower of rain
E os sussurros do desespero que ele não conseguia explicar.And the whisperings of despair that he could not explain.
A razão de sua jornada, ou a razão de tudo começarThe reason for his journey, or the reason it began
Ou havia alguma razão para o homem viajante.Or was there any reason for the travelling man.

Por fim, ele chegou a um rio tão bonito e largoAt last he reached a river so beautiful and wide
Mas a correnteza era tão forte que ele não conseguia alcançar a outra margemBut the current was so strong he could not reach the other side
E o cansado homem viajante procurou um barqueiro forte o suficiente para remar contra a maré,And the weary travelling man looked for a ferryman strong enough to row against the tide,
E o barqueiro era velho, mas ele movia o barco tão bem,And the ferryman was old but he moved the boat so well,
Ou foi o rio que moveu o barco? O viajante não conseguia dizer.Or did the river move the boat? The traveller could not tell.
Disse o barqueiro: "Você está cansado e as respostas que procura,Said the ferryman, "You're weary and the answers that you seek,
Estão no rio cantando, ouça humildemente, ele vai falar."Are in the singing river, listen humbly it will speak."

Oh, o viajante fechou os olhos e ouviu e escutouOh, the traveller closed his eyes and he listened and he heard
Apenas o rio murmurando e o batimento do seu coração.Only the river murmuring and the beating of his heart.
Então ele ouviu o rio rindo, e ouviu o rio chorandoThen he heard the river laughing, and he heard the river crying
E nele estava a beleza e a tristeza do mundoAnd in it was the beauty and the sadness of the world
E ele ouviu os sons da morte, mas ouviu os sons do nascimentoAnd he heard the sounds of dying, but he heard the sounds of birth
E lentamente seus ouvidos ouviram todos os sons da terra.And slowly his ears heard all the sounds of earth.
Os sons se misturaram e se tornaram um sóThe sounds blended together and they became a whole
E o ritmo era seu coração batendo na música de sua alma.And the rhythm was his heartbeat to the music his soul.

E o rio não tinha começo, enquanto fluía para o marAnd the river had no beginning, as it flowed into the sea
E os mares encheram as nuvens e as chuvas encheram os riachosAnd the seas filled the clouds and the rains filled the streams
E tão lentamente quanto o nascer do sol, ele abriu os olhosAnd as slowly as the sunrise, he opened up his eyes
Para descobrir que o barqueiro tinha ido, o barco se movia suavemente na maré.To find the ferryman had gone, the boat moved gently on the tide.
E o rio fluía dentro dele, e com isso ele era umAnd the river flowed within him, and with it he was one
E os mares se moviam ao redor da terra, e a terra ao redor do sol.And the seas moved around the earth, and the earth around the sun.
E o viajante era o rio, era o barco e o barqueiro,And the traveller was the river, was the boat and ferryman,
Era a jornada e a canção que o rio cantador cantava.Was the journey and the song that the singing river sang.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ralph Mctell e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção