Tradução gerada automaticamente
The Setting
Ralph Mctell
A Partida
The Setting
Nunca vou esquecer a caminhada até a estação,I will never forget the walk to the station,
Eu com sua mala, sendo forte como um irmão.Me with your suitcase being brotherly strong.
E tentando descontrair toda a situação,And trying to make light of the whole situation,
Em uma conversa leve, atravessamos a multidão,In mild conversation we moved through the throng,
E acima de todo o barulho da cidade, o céu azul,And above all the roar of the town was the blue sky,
Eu podia ouvir os pássaros cantando pela alegria do dia.I could here the birds singing for the joy of the day
E não havia apoio da cidade que chegasse,And there was no support from the city forthcoming,
Nenhuma simpatia para amenizar sua partida.No sympathy numbing your going away.
É difícil dizer adeus.It's hard to say goodbye.
E lá estava você com seus olhos brilhantes e melhor roupa de viagem,And there was you with your bright eyes and best dress for travelling
E eu com minhas roupas de trabalho, por fazer e sem graça,And me in my work clothes, unshaven and plain,
Oh, eu realmente pretendia trabalhar meio período,Oh, I fully intended to put in the half day,
Mas minhas boas intenções foram com você no trem.But my good intentions went with you on the train.
E eu nunca olhei para trás quando o trem deixou a estação,And I never looked back as the train left the station,
Cruzou a estrada e entrou no parque,Crossed over the road and walked into the park,
E lá, em um bar, um velho estava cantando,And there in a bar an old man was singing,
E eu fiquei lá bebendo até escurecer.And I sat there drinking until it got dark.
E do lado de fora, as árvores tinham estorninhos como maçãs,And outside the trees they grew starlings like apples,
Seu agito e conversa não diminuídos pela chuva.Their hustle and chatter not dampened by the rain.
Que lavou as calçadas e desceu para os bueiros,That washed down the pavements and into the gutters,
Que encharcou minhas roupas enquanto eu saía de novo,That soaked through my clothes as I set out again,
E acima de mim, as estrelas estavam todas escondidas por nuvens de chuva,And above me the stars were all hidden by rain clouds,
A canção do velho ainda presa na minha cabeça,The song of the old man still locked in my brain,
E toda emigração, a maldição de uma nação,And all emigration, the curse of a nation
A partida agora se encaixando em seu triste e doce refrão.The setting now fitting his sad sweet refrain.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ralph Mctell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: