Tradução gerada automaticamente
The Elixir
Ram
O Elixir
The Elixir
Londres 1888London 1888
Dr. Francis Tumblety:Dr. Francis Tumblety:
Eureka! As gotas funcionam como eu planejei,Heureka! The drops work according to my design,
A temida ampulheta da morte não me inclui maisThe dreaded hour glass of death no longer includes me
A Morte:The Grim Reaper:
Eu vejo você, querido doutor, vejo sua poção profana,I can see you dear doctor, I see your unholy brew,
Mas ninguém engana minha foice do resgate da vidaBut no-one cheats my scythe from it's ransom of life
Dr. Francis Tumblety:Dr. Francis Tumblety:
Minha vida gloriosa, prolongada na atemporalidade,My glorious life, prolonged in agelessness,
Para sempre eu viverei,Forever I will live,
Nunca temendo o fimNever fearing the end
A Morte:The Grim Reaper:
Oh olá, meu querido doutor, acho que você sabe quem souOh hello my dear doctor, I think you know who I am
Você me deve anos de vida, oh como irá pagar?You owe me in life's years, oh how shall you repay?
Você deve matar três vítimas doentes prematuramente,You must kill three sickly victims prematurely,
Para que o equilíbrio seja mantidoSo the balance is upheld
Aqui estão nomes, endereços e descriçõesHere are names addresses and descriptions
Você deve matar para pagar a vida que tomou,You must kill to repay the life you have taken,
Porque no final, ela me pertenceBecause in the end it belongs to me
Dr. Francis Tumblety:Dr. Francis Tumblety:
Oh aqui eu perambulo por essas ruas terríveis,Oh here I stalk these terrible streets,
Cheias de sujeira e mendigosFull of filth and derelicts
Para executar prostitutas que logo morrerão de doença,To execute harlots soon to die from disease,
Duas estão mortas e a terceira logo vai acabarTwo are dead and the third ones life soon shall cease
Se ao menos eu pudesse encontrá-la nessa sujeira e decadência,If only I could find her in this dirt and decay,
Ao sombrio eu poderia pagar minha contaTo the grim one my bill I could pay
Mas veja, aqui está outra em doença prestes a partir,But see here is another in illness soon to be gone,
Oh por que a morte se importaria, um vagabundo é um vagabundoOh why should death bother, a bum is bum
Dr. Francis Tumblety:Dr. Francis Tumblety:
Peste me consome, devido à minha ida aos subúrbiosPlague ridden am I, due to my trip to the slums
Mas logo enfrento meu fim, pois a morte não pode ser evitadaBut soon I face my end, for death cannot be escaped
A Morte:The Grim Reaper:
Oh olá, meu querido doutor, como você está?Oh hello my dear doctor, how do you do?
Eu te devo anos de vida e com certeza vou pagarI owe you in life's years and I sure shall repay
Você sabe que matou a jovem errada,You know you murdered the wrong young woman,
Ela não estava prestes a morrer, estava prestes a se recuperar da doençaShe was not soon to die, she was about to recover from illness
Então eu te devo mais cinquenta anos de febre, dor, angústia e solidão,So I owe you another fifty years of fever, pain anguish and solitude,
Ha ha ha ha ha ha!Ha ha ha ha ha ha!
Dr. Francis Tumblety:Dr. Francis Tumblety:
Nãooo!Nooo!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ram e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: