Tradução gerada automaticamente
She Gone
Randall King
Ela se foi
She Gone
Acordei com o som de cascalho voando, pedal para baixo
Woke up to the sound of gravel flying, pedal down
Quando cheguei, pulei, caí da cama e caí no chão
When I came to, I jumped up, fell out of bed, and hit the ground
Correu pela porta da tela, sufocando com a poeira
Ran out the screen door, choking on her dust
Ela abaixou a janela e levantou o dedo
She had her window down, and her finger up
(Sim, ela se foi)
(Yep, she gone)
Deveria ter visto o batom vermelho brilhante que estava na parede
Should've seen the bright red goodbye lipstick writing that was on the wall
Poderia ter me salvado do inferno, se eu nunca tivesse caído
Could've saved myself from blindside hell if I'd'a never fell at all
É quase como se ela tivesse planejado tudo o tempo todo
It's almost like she had the whole thing planned out all along
Ela veio, ela amou
She came, she loved
Me pegou nas coisas
Got me on the stuff
E ela se foi
And she gone
Sem volta, sem segunda chance
No turning back, no second chance
O que está feito está feito, foi tudo o que ela escreveu
What's done is done, that's all she wrote
Se eu estava errado, ela nunca disse
If I was doin' wrong, she never said
Então, como diabos eu deveria saber?
So how the hell was I to know?
Sim, se ela tivesse me dado uma chance
Yeah, if she'd'a gave me a shot
Eu juro que eu teria limpado
I swear that I would've cleaned up
Mas agora estou limpando o armário dela
But now I'm cleaning out her closet
E passando por suas coisas
And going through her stuff
Falar sobre áspero
Talk about rough
Deveria ter visto o batom vermelho brilhante que estava na parede
Should've seen the bright red goodbye lipstick writing that was on the wall
Poderia ter me salvado do inferno, se eu nunca tivesse caído
Could've saved myself from blindside hell if I'd'a never fell at all
É quase como se ela tivesse planejado tudo o tempo todo
It's almost like she had the whole thing planned out all along
Ela veio, ela amou
She came, she loved
Me pegou nas coisas
Got me on the stuff
Ela se foi
She gone
(Lá vai ela)
(There she goes)
Deveria ter visto o batom vermelho brilhante que estava na parede
Should've seen the bright red goodbye lipstick writing that was on the wall
Poderia ter me salvado do inferno, se eu nunca tivesse caído
Could've saved myself from blindside hell if I'd'a never fell at all
É quase como se ela tivesse planejado tudo o tempo todo
It's almost like she had the whole thing planned out all along
Ela veio, ela amou
She came, she loved
Ela decolou com pressa
She took off in a rush
Até tinha meu cachorro na traseira de seu caminhão
Even had my dog in the back of her truck
Ela se foi
She gone
(Tinha esse cachorro por sete anos, cara)
(Had that dog for seven years, man)
(Esse bastardo estava abanando)
(That bastard was wagging)
(Inferno, eu ficaria feliz em ir também)
(Hell, I'd'a been glad to go too)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Randall King e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: