Tradução gerada automaticamente

Potholes
Randy Newman
Buracos na Memória
Potholes
Eu amo mulheresI love women
A vida todaHave all my life
Amo minha querida mãeI love my dear mother
E amo minha esposaAnd I love my wife
Deus a abençoeGod bless her
Eu até amoI even love
minha filha adolescentemy teenage daughter
Não tem explicaçãoThere's no accounting for it
Aparentemente não me importoApparently I don't care
com como sou tratadohow I'm treated
Meu amor é incondicionalMy love is unconditional
ou algo assimor something
Já fui machucado uma ou duas vezesI've been hurt a time or two
Não vou mentirI ain't gonna lie
Às vezes tenho minhas dúvidasI have my doubts sometimes
Sobre a éticaAbout the ethics
do chamado sexo mais frágilof the so-called fairer sex
Justo sobre o quê?Fair about what?
Mas percebo que o tempo passaBut I find time goes by
E a gente perdoaAnd one forgives
como esqueceas one forgets
E a gente esqueceAnd one does forget
Deus abençoe os buracosGod bless the potholes
na rua da memóriaDown on memory lane
Deus abençoe os buracosGod bless the potholes
na rua da memóriaDown on memory lane
Tudo que aconteceEverything that happens
comigo agorato me now
É esquecidoIs consigned
pelo meu cérebroto oblivion by my brain
Lembro do meu paiI remember my father
Meu irmão, claroMy brother of course
Lembro da minha mãeI remember my mother
Falei dela antesI spoke of her earlier
E lembro queand I remember that
Lembro do cheiroI remember the smell
de grama cortadaof cut grass
E de sair pra jogar bolaAnd going off to play ball
de manhãin the morning
Uma história engraçada sobre issoFunny story about that
Agora, eu costumava arremessarNow I used to pitch
Eu conseguia passar a bolaI could get the ball
sobre o pratoover the plate
Mas enfim, uma vezBut anyway, this one time
Devo ter jogado um futebolI must of thrown a football
ou algo assimaround or something
no dia anteriorthe day before
Eu caminhei com cerca de quatorze criançasI walked about fourteen kids
na sequênciain a row
ChorandoCried
Saí do montinhoWalked off the mound
Entreguei a bolaHanded the ball
pro terceira baseto the third baseman
E simplesmente deixei o campoAnd just left the field
Enfim,Anyway,
muitos anos depoismany years later
Eu trouxe a mulherI brought the woman
que se tornaria minhawho was to become my
segunda esposasecond wife
Deus a abençoeGod bless her
Pra conhecer meu paiTo meet my father
pela primeira vezfor the first time
Eles trocaram gentilezasThey exchanged pleasantries
Eu saí da sala por um momentoI left the room for a moment
Era a primeira vezIt was the first time
que ele a conhecia, entende?he had met her you understand
Quando volteiWhen I came back
Ele estava contando a históriaHe was telling her the story
Logo de caraRight off the bat
Sobre comoAbout how
Eu tinha caminhado com quatorze criançasI had walked fourteen kids
Chorando e deixado o montinhoCried and left the mound
Na próxima vez que a conheceuNext time he met her
contou a mesmatold her the same
maldita história!goddamn story!
Deus abençoe os buracosGod bless the potholes
na rua da memóriaDown on memory lane
Deus abençoe os buracosGod bless the potholes
na rua da memóriaDown on memory lane
Espero que alguns buracosI hope some real
bem grandes se abrambig ones open up
E levem algumasAnd take some
das memóriasof the memories
que ainda restamthat do remain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Randy Newman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: