Tradução gerada automaticamente
Red Banners Rockers
Randy
Os Rockeiros das Bandeiras Vermelhas
Red Banners Rockers
Eu fiz as malas.I packed a bag.
Com roupa limpa e tédio.With clean underwear and bore.
Alguma preocupação e chatice.Some worry and nag.
E mais coisas da gaveta de cima.And more stuff from the top drawer.
Eu peguei um pouco de arrasto.I packed some drag.
E levei pra estrada.And i took it out on tour.
Saí com um rugido.Took off with a roar.
E não abri mais.And didn't open it anymore.
A uma milha da lua, onde nossos jatos decolam.A moonlight mile from white is where our jets ignite.
É um voo noturno, garoto, mas tá tranquilo.It's an all-night flight boy, but it's alright.
Tá tranquilo, os rockeiros das bandeiras vermelhas se unam!It's all right, red banner rockers unite!
Se tá escuro a noite toda, vamos rockar pela luz.If it's dark around the clock let us rock for light.
Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem, rockeiros das bandeiras vermelhasIt will be all right, be all right red banner rockers
Unam-se!Unite!
É só uma pitada e uma mordida em uma luta sem fim.It's just a pinch and a bite in an endless fight.
Mas eu tenho coisas menos importantes pra escrever.But i got less important things to write.
E essa é uma história de amor.And this is a love story.
Uma tragédia, uma maldita farsa.A tragedy a goddamn farce.
Um conto de rock molotov.A molotov rock tale.
Explodindo nos bares mais baratos.Exploding in the cheapest of bars.
Ou em um carro, porque é onde estamos.Or in a car, cause that's where we are.
Apertados pelas mesmas guitarras de sempre.Clamped down by the same old guitars.
Os mesmos corações vermelhos comunistas.Same commie-red hearts.
Exceto pelas cicatrizes da reeperbahn.Except for the reeperbahn scars.
A uma milha da lua, onde nossos jatos decolam.A moonlight mile from white is where our jets ignite.
É um voo noturno, garoto, mas tá tranquilo.It's an all-night flight boy, but it's alright.
Tá tranquilo, os rockeiros das bandeiras vermelhas se unam!It's all right, red banner rockers unite!
Se tá escuro a noite toda, vamos rockar pela luz.If it's dark around the clock let us rock for light.
Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem, rockeiros das bandeiras vermelhasIt will be all right, be all right red banner rockers
Unam-se!Unite!
É só uma pitada e uma mordida em uma luta sem fim.It's just a pinch and a bite in an endless fight.
Mas eu tenho coisas menos importantes pra escrever:But i got less important things to write:
E tá tranquilo.And that's alright.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Randy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: