395px

Balada de Ranma e Akane

Ranma 1/2

Ballad of Ranma and Akane

(らんま) わらうとかわいいよ
(Ranma) warau to kawaii yo
だから すなおになれよ
dakara sunao ni nare yo
(あかね) いじっぱりなとこは
(Akane) ijippari-na toko wa
そうよ おたがいさまよね
sou yo o-tagai-sama yo ne

(ぼーす) おやのきめたいんあづけ
(Both) oya no kimeta iinazuke
さいしょはそうでも
saisho wa sou demo
しらずしらずあいじょうは
shirazu-shirazu aijou wa
めばえていたね
mebaete-ita ne

(らんま) うまくつたえられないぜ
(Ranma) umaku tsutaerarenai ze
(あかね) ふたりこいにぶきよう
(Akane) futari koi ni bukiyou
(らんま) きょうはかおがみれないぜ
(Ranma) kyou wa kao ga mirenai ze
(あかね) こんなきもちはじめて
(Akane) konna kimochi hajimete

(ぼーす) ことばにはまだだせないから
(Both) kotoba ni wa mada dasenai kara
(らんま) そっとてにふれるよ
(Ranma) sotto te ni fureru yo

(あかね) ふたりあえてよかった
(Akane) futari aete yokatta
(らんま) おまえだけをまもるぜ
(Ranma) omae dake o mamoru ze
(あかね) ずっとまちこがれていた
(Akane) zutto machi-kogarete-ita
(らんま) いまはだれもみえない
(Ranma) ima wa dare mo mienai

(ぼーす) やさしさをたしかめたいから
(Both) yasashisa o tashikametai kara
(あかね) そっとてにふれるわ
(Akane) sotto te ni fureru wa

(めん) うまくつたえられないぜ
(Men) umaku tsutaerarenai ze
(うぉめん) ふたりこいにぶきよう
(Women) futari koi ni bukiyou
(めん) きょうはかおがみれないぜ
(Men) kyou wa kao ga mirenai ze
(うぉめん) こんなきもちはじめて
(Women) konna kimochi hajimete

(ぼーす) ことばにはまだだせないから
(Both) kotoba ni wa mada dasenai kara
(らんま) そっとてにふれるよ
(Ranma) sotto te ni fureru yo
(あかね) そっとてにふれるわ
(Akane) sotto te ni fureru wa

[らんま] [あかね]
[Ranma] [Akane]
[らんま] [あかね]
[Ranma] [Akane]
[らんま] [あかね]
[Ranma] [Akane]
[らんま!] [あかね!]
[Ranma!] [Akane!]
[らんま!] [あかね~~~!]
[Ranma!] [Akane~~~!]

Balada de Ranma e Akane

(Ranma) Você é bonita quando você sorri
E você se torna tão dócil
(Akane) Você é obstinado, está certo
É o mesmo para nós dois

(Ranma/Akane)Embora nosso noivado por nossos
pais foi arranjado a princípio, mas,
inconscientemente, o amor
acabou brotando

(Ranma) Nós não nos comunicamos bem
(Akane) Nós somos desajeitados no amor
(Ranma) Hoje eu não posso olhar para você cara-a-cara
(Akane) É a primeira vez que me sinto assim

(Ranma/Akane) Por ainda não conseguirmos expressar as palavras
(Ranma) Em silêncio, eu toco em sua mão

(Akane) É tão bom quando nós estamos juntos
(Ranma) Eu protegerei apenas você
(Akane) Eu esperei ansiosamente o tempo todo
(Ranma) Agora eu não tenho olhos para ninguém

(Ranma/Akane) Por querermos confirmar as gentilezas
(Akane) Em silêncio, eu toco em sua mão

(Homens) Nós não nos comunicamos bem
(Mulheres) Nós somos desajeitados no amor
(Homens) Hoje eu não posso olhar para você cara-a-cara
(Mulheres) É a primeira vez que me sinto assim

(Ranma/Akane) Por ainda não conseguirmos expressar as palavras
(Ranma) Em silêncio, eu toco em sua mão
(Akane) Em silêncio, eu toco em sua mão

[Ranma] [Akane]
[Ranma] [Akane]
[Ranma] [Akane]
[Ranma!] [Akane!]
[Ranma!] [Akane!]

Composição: