Friends
たおれきそうなビルのもりのすみ
Taorekisou na biru no mori no sumi
はずむこうきゅうをのみこんでかくれた
Hazumu koukyuu wo nomikonde kakureta
ひみつのろじをすりぬけ
Himitsu no roji wo surinuke
ゆびさきかすめにげるふれんず
Yubisaki kasumenigeru furenzu
ただのげーむじゃなかった
Tada no geemu ja nakatta
うんめいさえきめたんだ
Unmei sae kimeta n' da
かえりみちにおとしたぱん
Kaerimichi ni otoshita pan
あすふぁるとでくだけても
Asufaruto de kudakete mo
せなかたたくかぜがはこぶよ
Senaka tataku kaze ga hakobu yo
なつかしいあしおとそしてきみのこえ
Natsukashii ashioto soshite kimi no koe
こぼれてきそうなつきのどろっぷで
Koboretekisou na tsuki no doroppu de
むせたなみだをのみこんでわらった
Museta namida wo nomikonde waratta
みなれたこえんのよる
Minareta koen no yoru
なぜこんなにひろいのふれんず
Naze konna ni hiroi no furenzu
このてをはなさないで
Kono te wo hanasanaide
おとしあなしってるんだ
Otoshi ana shitte 'ru n' da
すなおすぎるよこがおだから
Sunao sugiru yokogao da kara
うそはちょっとつけなくて
Uso wa chotto tsukenakute
てのひらにまだのこってる
Tenohira ni mada nokotte 'ru
とおいひのやくそくそしてきみのゆめ
Tooi hi no yakusoku soshite kimi no yume
かえりみちにおとしたぱん
Kaerimichi ni otoshita pan
あすふぁるとでくだけても
Asufaruto de kudakete mo
せなかたたくかぜがはこぶよ
Senaka tataku kaze ga hakobu yo
なつかしいあしおとそしてきみのこえ
Natsukashii ashioto soshite kimi no koe
Amigos
Num canto desta floresta de prédios que parecem que vão desmoronar,
Contendo minha respiração pesada, me escondi.
Atravessando um caminho escondido,
Amigos se esquivando de meus dedos.
Não era um jogo comum,
Ele decidia até mesmo nosso destino.
No caminho de volta, mesmo que o pão que caiu
No asfalto de despedace,
O vento que sopra em minhas costas carrega
O som de passos e sua voz que tanto amo.
Como gotas prateadas que parecem transbordar,
Engolindo as lágrimas que me engasgam, sorrio.
Noite no parque que conheço tão bem,
Por que ele parece tão vasto, amigo?
Não largue minha mão,
Pois conheço todas as armadilhas.
Por causa de sua aparência tão dócil,
Não consigo te enganar,
E na palma da minha mão ainda sobram
A promessa daquele dia distante e o seu sonho.
No caminho de volta, mesmo que o pão que caiu
No asfalto de despedace,
O vento que sopra em minhas costas carrega
O som de passos e sua voz que tanto amo.