Tradução gerada automaticamente
...Aber Die Zeiten Sind Andere
Rantanplan
...Mas os Tempos São Outros
...Aber Die Zeiten Sind Andere
Na sala de convivência, à mesa, estão sentados,Im Gemeinschaftsraum am Esstisch sitzen,
Ficam mexendo, se distraindo,Fuschteln, schweifen ab,
Vão fuçando nas caixas,Kramen wieder in den Kisten,
Ainda não se cansaram disso.Haben's immer noch nicht satt.
Senta, bebe algo, acredita em mim, me escuta.Setz dich, trink was, glaub mir, hör mir zu.
Não pergunta nada, não diz nada, só me escuta.Frag nichts, sag nichts, hör mir einfach zu.
E eles comem as sobras de ontemUnd sie essen die Reste von gestern
E vão mastigando e digerindoUnd sie kauen und verdauen
E não param de falar,Und sie hörn' nicht auf zu reden,
Porque ainda acham que são espertos.Weil sie immer noch so schlau sind.
E eles comem as sobras de ontemUnd sie essen die Reste von gestern
E vão se engasgando e vomitando,Und sie würgen und sie brechen,
Têm sempre medo de esquecer algo.Haben ständig Angst was zu vergessen.
Mostram as fotos antigasSie zeigen sich die alten Fotos
E mudam de época o tempo todoUnd wechseln ständig in der Zeit
Rolam um monte de cigarrosDrehen massig Zigaretten
E só sentem pena de si mesmos.Und tun nur sich selber leid.
Senta, bebe algo, acredita em mim, me escuta.Setz dich, trink was, glaub mir, hör mir zu.
Não pergunta nada, não diz nada, só me escuta.Frag nichts, sag nichts, hör mir einfach zu.
E eles comem as sobras de ontemUnd sie essen die Reste von gestern
E vão mastigando e digerindoUnd sie kauen und verdauen
E não param de falar,Und sie hörn' nicht auf zu reden,
Porque ainda acham que são espertos.Weil sie immer noch so schlau sind.
E eles comem as sobras de ontemUnd sie essen die Reste von gestern
E vão se engasgando e vomitando,Und sie würgen und sie brechen,
Têm sempre medo de esquecer algo.Haben ständig Angst was zu vergessen.
Senta, bebe algo, acredita em mim, me escuta.Setz dich, trink was, glaub mir, hör mir zu.
Não pergunta nada, não diz nada, só me escuta.Frag nichts, sag nichts, hör mir einfach zu.
E eles comem as sobras de ontemUnd sie essen die Reste von gestern
E vão mastigando e digerindoUnd sie kauen und verdauen
E não param de falar,Und sie hörn' nicht auf zu reden,
Porque ainda acham que são espertos.Weil sie immer noch so schlau sind.
E eles comem as sobras de ontemUnd sie essen die Reste von gestern
E vão se engasgando e vomitando,Und sie würgen und sie brechen,
E eles vomitam e vomitam e vomitamUnd sie kotzen und sie kotzen und sie kotzen
Sempre bem em cima de você.Immer direkt über dich aus



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rantanplan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: