Tradução gerada automaticamente
Gestatten Sie Mir Bitte Zu Träumen
Rantanplan
Permita-me Sonhar, Por Favor
Gestatten Sie Mir Bitte Zu Träumen
Os altos senhores estão de cabeça para baixo em seus pés e todos nós fazemos o molhado MussoliniDie hohen Herren hängen kopfüber an ihren Füßen und wir alle machen ihnen den nassen Mussolini
Globalmente, se federam para que as massas se emancipem. Viva o sindicato. Todos os fascistas vão se ferrarGlobal wird föderiert auf das die Massen sich emanzipieren. Viva la syndicat. Alle Faschisten krepieren
Eles mesmos se matam? Ha! Assim não funciona na hierarquia da históriaBringen sie sich selber um? Ha! So läuft das nicht in der Geschichtshierachie
Ou seja, continuação da guerra com todos os meios possíveisD.h. Fortführung des Krieges mit allen nur denkbaren Mitteln
Nas costas cheias de espinhas do nosso planeta financeiroAuf dem verpickelten Rücken unseres Finanzplaneten
Pegue apenas um dia e suas interações criminosasNimm nur einen Tag und seine kriminellen Interaktivitäten
Permita-me sonhar, por favor...Gestatten Sie mir bitte zu träumen...
Só funciona por um instante.Es klappt eh nur einen Augenblick.
Quem interrompe a decolagem permanece vivoWer den Fehlstart abbricht bleibt am Leben
Do estado do Moloch, nenhum remédio ajuda - nem mesmo rezarAus dem Zustand des Molochs hilft kein Mittel - kein Beten
Houve incontáveis que queriam nos tirar e, claro, deram suas vidasEs gab unzählige die uns rausboxen wollten und Sie ließen natürlich ihr Leben
Repressão desafia qualquer reforma. A bala na cabeça tem exatamente essa forma de derrotaRepression trotzt jeder Reform. Die Kugel im Kopf hat genau diese Form der Niederlage
E, de fato, só uma pequena situação de classe é capaz de entender o que quero dizerUnd überhaupt ist nur eine klitzekleine Klassenlage in der Lage, zu deuten was ich meine
Eles divagam longe da origem da revolta!Sie sinnieren am Ursprung der Revolte vorbei!
Mas permita-me sonhar, por favorDoch gestatten Sie mir bitte zu träumen
Só funciona por um instanteEs klappt eh nur einen Augenblick
Quem conta o countdown perde a vidaWer den countdown auszählt läßt sein Leben
É só um sonhoEs handelt sich nur um einen Traum
Quem interrompe a decolagem permanece vivoWer den Fehlstart abbricht bleibt am Leben
Quem conta o countdown perde a vidaWer den countdown auszählt läßt sein Leben
Não se entrega a nada e a ninguém sem sentido,Gibt's für nichts und niemanden sinnlos hin,
Apenas ideias vazias.Nur leeren Ideen



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rantanplan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: