Tradução gerada automaticamente

Raggle Taggle Gypsy
Rapalje
Cigana Desprezada
Raggle Taggle Gypsy
Três velhos ciganos chegaram à nossa portaThere were three old gypsies came to our hall door
Chegaram bravamente, com coragemThey came brave and boldly-o
E um cantou alto, o outro cantou baixoAnd the one sang high and the other sang low
E o outro cantou uma cigana desprezadaAnd the other sang a raggle taggle gypsy-o
Foi lá em cima, lá embaixo a dama foiIt was upstairs, downstairs the lady went
Colocou seu traje de couroPut on her suit of leather-o
Houve um grito vindo da portaThere was a cry from around the door
Ela foi embora com a cigana desprezadaShe's away with the raggle taggle gypsy-o
Era tarde da noite quando o senhor chegouIt was late that night when the lord came in
Perguntando pela sua damaInquiring for his lady-o
"Onde está minha noiva?" disse a empregada:"Where is my bride?" says the servant girl:
"Ela foi embora com a cigana desprezada""She's away with the raggle taggle gypsy-o"
"Preparem-me meu cavalo branco como leite"Saddle for me my milk white steed
Meu grande cavalo não é velozMy big horse is not speedy-o
Eu vou cavalgar até encontrar minha noivaI will ride till I seek my bride
Ela foi embora com a cigana desprezada"She's away with the raggle taggle gypsy-o"
Agora ele cavalgou para leste, e cavalgou para oesteNow he rode east, and he rode west
Cavalgou para o norte e para o sul tambémHe rode north and south also
Até que finalmente chegou a um campo abertoUntil at last he came to a wide open field
Foi lá que avistou sua damaIt was there that he spied his lady-o
"Como você pôde deixar sua casa e sua terra?"How could you leave your house and your land
Como você pôde deixar seu dinheiro?How could you leave your money-o
Como você pôde deixar seu único senhor casadoHow could you leave your only wedded lord
Tudo por uma cigana desprezada?"All for a raggle taggle gypsy-o"
"Que me importa minha casa e minha terra?"What care I for my house and my land
E que me importa meu dinheiro?And what care I for my money-o?
Eu prefiro um beijo dos lábios da cigana amarelaI'd rather have a kiss from the yellow gypsy's lips
Eu fui embora com a cigana desprezada"I'm away with the raggle taggle gypsy-o"
"Esta noite você dormiu em uma cama de penas de ganso"Tonight you slept in a goosefeather bed
Suas cobertas espalhadas tão bemYour blankets strewn so comely-o
Como você pôde deixar seu senhor recém-casadoHow could you leave your newly wedded lord
Tudo por uma cigana desprezada?"All for a raggle taggle gypsy-o"
"Que me importa minha cama de penas de ganso"What care I for my goosefeather bed
Com cobertas espalhadas tão bem?With blankets strewn so comely-o
Esta noite eu deito em um campo abertoTonight I lay in a wide-open field
Nos braços da cigana desprezada"In the arms of the raggle taggle gypsy-o"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rapalje e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: