Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 419

The Irish Rover

Rapalje

Letra

O Irlandês Viajante

The Irish Rover

No ano de nosso Senhor mil oitocentos e seisIn the year of our Lord eighteen hundred and six
Zarpamos do belo Cobh, em CorkWe set sail from the fair Cobh of Cork
Estávamos navegando com uma carga de tijolosWe were sailing away with a cargo of bricks
Para a grande câmara municipal em Nova YorkFor the grand city hall in New York
Era uma embarcação maravilhosa, com velas na proa e na popa't Was a wonderfull craft she was rigged for and aft
E como os ventos selvagens a empurravamAnd oh how the wild winds drove her
Ela tinha vinte e sete mastros e aguentou várias tempestadesShe had twenty seven masts and withstood several blasts
E a chamávamos de Irlandês ViajanteAnd we called her the Irish Rover

Tinha o Barney McGee das margens do LeaThere was Barney McGee from the banks of the Lea
Tinha o Hogan do Condado de TyroneThere was Hogan from County Tyrone
Tinha o Johnny McGurk que tinha medo de trabalharThere was Johnny McGurk who was scared stiff of work
E um cara de West Meade chamado MalloneAnd a man from West Meade called Mallone
Tinha o Slugger O'Toole que era bêbado por regraThere was Slugger O'Toole who was drunk as a rule
E o briguento Bill Tracey de DoverAnd fighting Bill Tracey from Dover
E o Mick McCann das margens do BanAnd your man Mick McCann from the banks of the Ban
Era o capitão do Irlandês ViajanteWas the skipper of the Irish Rover

Tinha o velho Mickey Coot que tocava flautaThere was old Mickey Coot who played hard on his flute
E as moças dançavam ao somAnd the ladies went down in a dance
Tinha o Darren Kilgour e uma charmosa prostituta francesaThere was Darren Kilgour and a charming French whore
Sentada em seu colo a noite todaSitting down all the night on his lap
Tinha o Mason McGreig que era bêbado como um porcoThere was Mason McGreig who was drunk as a brick
Oh Deus, ele raramente estava sóbrioOh God he was seldom sober
Ele desceu pro bar e vomitou num poteHe went down in the bar and he puked in a jar
Oh Deus, que bagunça ele deixouOh God what a mess he left over

Tínhamos um milhão de fardos de caudas de bodes velhosWe had one million bales of old billy goats' tails
Tínhamos dois milhões de barris de pedrasWe had two million barrels of stones
Tínhamos três milhões de peles de cavalos cegosWe had three million sides of old blind horses hides
Tínhamos quatro milhões de pacotes de ossosWe had four million packets of bones
Tínhamos cinco milhões de porcos e seis milhões de cãesWe had five million hogs and six million dogs
E sete milhões de barris de cervejaAnd seven million barrels of porter
Tínhamos oito milhões de sacos dos melhores trapos de SligoWe had eight million bags of the best Sligo rags
No porão do Irlandês ViajanteIn the hold of the Irish Rover

Navegamos por sete anos quando a sarampo estourouWe had sailed seven years when the measles broke out
E o navio se perdeu na neblinaAnd the ship lost its way in the fog
E toda a tripulação foi reduzida a doisAnd the whole of the crew was reduced down to two
Era eu e o velho cachorro do capitão't Was myself and the captain's old dog
Então o navio bateu numa rocha, oh Senhor, que choqueThen the ship struck a rock, oh Lord what a shock
A embarcação virou completamenteThe boat it had turned right over
Virou nove vezes e o pobre cachorro se afogouTurned nine times around and the poor old dog was drowned
Sou o último do Irlandês ViajanteI'm the last of the Irish Rover




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rapalje e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção