Le petit train
Raphaël Haroche
O Pequeno Trem
Le petit train
O pequeno trem da minha juventude
Le petit train de ma jeunesse
O pequeno trem se vai
Le petit train s'en va
Acima dos telhados
Au-dessus des toits
Lentamente, através das janelas eu o vejo
Lentement par les fenêtres je le vois
Lentamente, e não volta
lentement et ne revient pas
Não há nada a dizer
Il n'y a rien à dire
Não há nada para fazer
Il n'y a rien à faire
Não há nada a dizer
Il n'y a rien à dire
E eu não me importo
Et je me fous
Com o tempo que passa
Du temps qui passe
Com o tempo que se apressa
Du temps qui presse
A doença da minha juventude
La maladie de ma jeunesse
Eu nunca gostei de outra pessoa que não seja eu
Je n'ai jamais aimé d'autre personne que moi
E nem sequer de você
Et pas même toi
E eu estava tão feliz com você
Et j'étais si heureux avec toi
E eu também estava feliz sem você
Et j'étais aussi heureux sans toi
Não me importo com o vento
Je me fous du vent
Que vem, que vai
Qui vient qui va
Não me importo com a vida
Je ma fous de la vie
Que acaba, ou não
Qui finit ou pas
Eu não me importo com suas histórias de loucura
Je me fous de tes histoires de cinglés
Não me importo, que chove sobre telhado
Je me fous qu'il pleuve par le toit
Não me importo com felicidade, infelicidade,
Je me fous du malheur du bonheur
com alegria
De la joie
E todo esse tempo que vai
Et de tout ce temps qui s'en va
Não me importo com as canções tristes
Je me fous des chansons tristes
As chaves que abrem fechaduras
Des clés qui ouvrent des serrures
Não me importo com a vida que escorrega
Je me fous de la vie qui glisse
Eu não me importo com a terra que se fecha
Je me fous de la terre refermée
Não me importo com o carma das estrelas
Je me fous du karma des étoiles
Do sol, e dos dias sem amanhã
Du soleil déglingué et des jours sans lendemains
Não me importo com luto
Je me fous du chagrin
Não me importo com luto
Je me fous du chagrin
O pequeno trem da minha juventude
Le petit train de ma jeunesse
O pequeno trem que se vai aos
Le petit train qui s'en va
solavancos, mas continua a ir
Se cogne et continue tout droit
Não tive necessidade de ninguém e ninguém precisou de mim
Je n'avais besoin de personne et personne n'avait besoin de moi
E eu abuso do tempo, e agora veja... ele está a me violar
Et j'ai abusé du temps et à présent voilà qu'il abuse de moi
O pequeno trem da minha juventude
Le petit train de ma jeunesse
O pequeno trem que se vai
Le petit train qui s'en va
E eu não falo
Et je n'ai rien dit.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Raphaël Haroche e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: