Peut-être
Je traîne mes semelles sur le trottoir d'en face
Je te retourne à droite et je te frôle
T'as ton blouson noir sur les épaules
Comme une inconnue dans la glace
Je plonge dans le métro, les murs de tôles
La ligne neuf sur ta frange, ça fait drôle
Peut-être que je suis bizarre
Peut-être qu'il est un peu tard
Et si j'étais bizarre
Je traîne mais il y a du vent dans les branches
Du chagrin mystérieux et des taxis fous
J'oserai jamais te parler et je m'en fous
Comme un chien perdu un peu sérieux
Je traîne mes semelles, derrière mes verres bleus
J'en grille une, ça calme, je suis fiévreux
Peut-être que je suis bizarre
Peut-être qu'il est un peu tard
Et si j'étais bizarre
Peut-être qu'il est un peu tard
Je traîne dans les rues de la modernité
Dans mon train de banlieue bondé
Je braque mon Canon sur ses cheveux noirs
Pour la garder dans ma mémoire
Je traîne avec ma chemise froissée
A la station, où je l'ai croisé
Peut-être que je suis bizarre
Peut-être qu'il est un peu tard
Peut-être, j'étais bizarre
Talvez
Eu arrasto meus pés na calçada do outro lado
Te vi à direita e te toquei
Você tá com sua jaqueta preta nos ombros
Como uma estranha no espelho
Eu mergulho no metrô, as paredes de metal
A linha nove na sua franja, é engraçado
Talvez eu seja esquisito
Talvez já seja um pouco tarde
E se eu fosse esquisito
Eu ando, mas tem vento nas árvores
Uma tristeza misteriosa e táxis malucos
Nunca teria coragem de te falar e não tô nem aí
Como um cachorro perdido, um pouco sério
Eu arrasto meus pés, atrás dos meus óculos escuros
Eu acendo um, isso acalma, tô febril
Talvez eu seja esquisito
Talvez já seja um pouco tarde
E se eu fosse esquisito
Talvez já seja um pouco tarde
Eu ando pelas ruas da modernidade
No meu trem lotado da periferia
Aponto minha câmera pros seus cabelos pretos
Pra guardar na minha memória
Eu ando com minha camisa amassada
Na estação, onde te encontrei
Talvez eu seja esquisito
Talvez já seja um pouco tarde
Talvez eu fosse esquisito