Transliteração e tradução geradas automaticamente
Shoujou 3.xxxshou
Raphael (Visual Kei)
Shoujou 3.xxxshou
Shoujou 3.xxxshou
Por que criaram os humanos?
Why did create humans ?
Why did create humans ?
Desigualdade que já nascemos
生まれ持った不平等
Umare motta fubyoudou
Por que criaram a terra?
Why did create the earth ?
Why did create the earth ?
A tolice escondida em cada um
誰もに秘められた愚か
Daremo ni himerareta oroka
Só de andar assim
こうして歩いてるだけで
"koushite aruiteru dake de
A cada encontro, eu olho pra trás
すれ違うたび、振り向くね
Surechigau tabi, furimuku ne"
Até o significado das risadas que ouço
また聞こえる笑い声の意味さえも
Mata kikoeru waraigoe no imi sae mo
Essa nossa forma é um claro "erro"
僕らのこの姿は明らかな「間違い
Bokura no kono sugata wa akiraka na "machigai"
Perceba que a aparência com que nascemos ninguém escolhe
Realize 生まれた姿は誰も選べないから
Realaize umareta sugata wa daremo erabenai kara
Por que criaram os humanos?
Why did create humans ?
Why did create humans ?
A alegria é só um sentimento de superioridade
悦びはそう優越感
Etsu wa sou yuuetsukan
Por que criaram a terra?
Why did create the earth ?
Why did create the earth ?
Cabeça suja e pobre
貧しい汚れた頭
Mazushii kegareta atama
E por que todos imitam a mim?
そして僕の真似をして
"soushite boku no mane wo shite
Por que todo mundo ri disso?
どうしてみんなが笑うの
Doushite minna ga warau no ?"
Nem mesmo o significado puro do mercado
市場の純粋にそんな意味さえも
Shijou no junsui ni sonna imi sae mo
Reconhecendo como somos ao nascer
生まれたままを認め合い
Umareta mama wo mitomeai
Não há um caminho para viver juntos?
共に生きる道はないのですか
Tomo ni ikiru michi wa nai no desu ka ?
Me diga a verdade
Tell me truth
Tell me truth
Mesmo que seja um "erro", ainda dá tempo
たとえ「間違い」でもまだ間に合うから
Tatoe "machigai" demo mada ma ni au kara
Por que criaram os humanos?
Why did create humans ?
Why did create humans ?
Desigualdade que já nascemos
生まれ持った不平等
Umare motta fubyoudou
Por que criaram a terra?
Why did create the earth ?
Why did create the earth ?
A tolice escondida em cada um
誰もに秘められた愚か
Daremo ni himerareta oroka
A desigualdade que se vê é
目に映る不平等 それは
Me ni utsuru fubyoudou sore wa
Uma igualdade invisível
目に見えないequality
Me ni mienai equality
Que não existe em lugar nenhum
どこにもないでしょう
Doko ni mo nai deshou ?
Sua grandeza
あなたの素晴らしさ
Anata no subarashisa
Para vocês que nasceram, não há tristeza
生まれてきた君たちに憂鬱などはない
Umarete kita kimitachi ni yuuretsu nado wa nai
É só a verdade, ninguém tem nada
It's just truth 誰もが誰にもない
It's just truth daremo ga dare ni mo nai
Porque todos têm sua própria grandeza
素晴らしさ持っているから
Subarashisa motte iru kara
Acreditando que um dia todos nós nos separaremos
全ての僕らがいつか別れる日を信じ
Subete no bokura ga itsuka wakareru hi wo shinji
Para sempre, continuaremos a cantar e transmitir
Forever 歌い伝え続けよう
Forever utai tsutaetsuzukeyou
Sendo "eu" como nasci.
生まれたままの「僕」で
Umareta mama no "boku" de



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Raphael (Visual Kei) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: