Tradução gerada automaticamente

Inhale
Rarity
Inalar
Inhale
Quero consciênciaI want consciousness
Pensando em linha reta de novo é o meu único objetivo agoraThinking straight again is my only goal right now
Clareza na minha cabeça. Foda-se essa visão de túnelClarity in my head. Fuck this tunnel vision
Eu não posso ver no meu fim de qualquer formaI can’t see on my end anyhow
Mas quando liguei o interruptor, a minha mente bater o pretoBut when I flicked the switch, my mind hit the black
Como a minha cabeça bateu no chão, tudo realmente definido emAs my head hit the ground, it all really set in
Eu não quero desaparecer. Eu não vai desaparecerI don’t want to fade out. I won’t fade out
Eu tenho sido um pouco de uma maldição para que eu precisava estar. (Estou perdendo o sono)I’ve been a bit of a curse to who I needed to be. (I’m losing sleep)
Uma imagem perfeita de mim e que eu costumava ver. (Cheio de auto-engano)A perfect picture of me and who I used to see. (Full of self-deceit)
Eu preciso pensamentos mais claros. Uma imagem perfeita é mais fácil feita a partir do zeroI need clearer thoughts. A perfect picture is easier taken from scratch
Um incêndio no interior, eu não posso mais esconder. I se queimar tempo todo. (Luz da partida)A fire inside, I can no longer hide. I get burned every time. (Light the match)
Eu tenho sido um pouco de uma maldição para que eu precisava estar. (Estou perdendo o sono)I’ve been a bit of a curse to who I needed to be. (I’m losing sleep)
Uma imagem perfeita de mim e que eu costumava ver. (Cheio de auto-engano)A perfect picture of me and who I used to see. (Full of self-deceit)
Todas as palavras que eu disse; não deixá-los ir para a sua cabeça. (Foi um tempo bem gasto)All the words that I said; don’t let them go to your head. (It was time well spent)
Toda a pena que você nunca significouAll the pity you never meant
Deixe-me sozinho no meu quartoLeave me alone in my room
Eu sou melhor com pensamentos de vocêI’m better off with thoughts of you
Vou fumar até que eu sou alguém novoI’ll smoke until I am someone new
Eu vou estar à vontade quando eu terminarI’ll be at ease when I’m through
Uma mudança de ritmo é o que eu estou atrásA change of pace is what I’m after
Estou tão destituída de gargalhadasI’m so devoid of laughter
Deixe-me sozinho no meu quartoLeave me alone in my room
Eu sou melhor com pensamentos de vocêI’m better off with thoughts of you
Vou fumar até que eu sou alguém novoI’ll smoke until I am someone new
Eu vou estar à vontade quando eu terminarI’ll be at ease when I’m through
Uma mudança de ritmo é o que eu estou atrásA change of pace is what I’m after
Estou tão destituída de gargalhadasI’m so devoid of laughter
Eu tenho sido um pouco de uma maldição para que eu precisava estar. (Estou perdendo o sono)I’ve been a bit of a curse to who I needed to be. (I’m losing sleep)
Uma imagem perfeita de mim e que eu costumava ver. (Cheio de auto-engano)A perfect picture of me and who I used to see. (Full of self-deceit)
Todas as palavras que eu disse; não deixá-los ir para a sua cabeça. (Foi um tempo bem gasto)All the words that I said; don’t let them go to your head. (It was time well spent)
Toda a pena que você nunca significouAll the pity you never meant
Eu não quero a desaparecerI don’t want to fade out
Eu não vai desaparecerI won’t fade out



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rarity e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: