Tradução gerada automaticamente

Draconian Crackdown
Rasputina
Repressão Draconiana
Draconian Crackdown
Uma demonstração trágicaA tragic demonstration
De insubordinação ousadaOf brazen insubordination
Por insurgentes indígenas, beligerantes, degeneradosBy indigenous insurgents, belligerents, degenerates
Imagine minha perplexidade com o desmembramento conspícuoImagine my bewilderment at the conspicuous dismemberment
De tudo que eu acreditavaOf all that i had believed
Sobre como todos nós fomos enganadosAt how we had all been deceived
(Foi curto, agudo, repentino, surpreendente(It was short, sharp, sudden, surprising
Curto, agudo...)Short, sharp...)
Foi uma catástrofe incompreensívelIt was unfathomable catastrophe
Havia coisas que ninguém deveria verThere were things no one should ever see
Prisões feitas de forma arbitráriaArrests were made arbitrarily
Evacuações tornadas obrigatóriasEvacuations made mandatory
Detenções indefinidas, assassinatos insolúveisIndefinite detentions, insolvable killings
Semanas e semanas de invasões agonizantesWeeks and weeks of agonizing raids
Ataques físicos implacáveis e inexplicáveisRelentless, unexplained physical attacks
(Gota, bócio, peste, antraz)(Gout, goiters, plague, anthrax)
Novas e incomuns ameaçasNew and unconventional threats
Eventos simultaneamente secretos e violentosSimultaneously secretive and violent events
Oh, o que eles fizeramOh, what have they done
Mas não tem graça uma repressão draconianaBut there's no fun to a draconian crackdown
E o que você vai fazer quando eles vierem por vocêAnd what will do when they come for you
Na repressão draconianaIn the draconian crackdown
Sim senhor, eu digo não senhor, e entãoYes sir, i say no sir, and then
Sim senhor, eu digo não senhor, entãoYes sir, i say no sir, then
Algo está erradoSomething's wrong
Oh, muito, muito errado aquiOh very very wrong here
A natureza caótica da atmosfera azedaThe chaotic nature of the soured atmosphere
Nos encontramos participantes do pesadeloWe have found ourselves participants in the nightmare
Eu assumi a culpa, o ódio, e com certezaI took the blame, the hatred, and with certainty
Eu disse: "Agora declaro estado de emergênciaI said, "I now declare a state of emergency
Com efeito imediato e indefinido"With immediate effect indefinitely"
Eu olheiI looked
Eu planejeiI plotted
E eu tracei, daquiAnd I planned, from here
Uma terra de ninguém temerosa, cruel e secretaA fearful, vicious, secret no-man's land
Eu olheiI looked
Eu planejeiI plotted
E eu tracei, daquiAnd I planned, from here
Uma terra de ninguém temerosa, cruel e secretaA fearful, vicious, secret no-man's land
Oh, o que eles fizeramOh, what have they done
Mas não tem graça uma repressão draconianaBut there's no fun to a draconian crackdown
Então o que você vai fazer quando eles vierem por vocêSo what will do when they come for you
Na repressão draconianaIn the draconian crackdown
Oh, o que você vai fazerOh, what will you do
Na repressão draconianaIn the draconian crackdown
Explosões suicidas espetacularesSpectacular suicide explosions
De inimigos significativamente mais fracos do que um ano atrásOf enemies significantly weaker than a year ago
E a influência deles continua a se infiltrarAnd their influence continues to wade



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rasputina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: